"Патриция Кэбот. Пьянящий аромат " - читать интересную книгу автора

Вулстонкрафт, может рассказать вам...
- Все это хорошо и правильно, мисс Макдугал, - прервал ее монолог
Эдвард. Он был совершенно не расположен выслушивать лекции о правах женщин.
Что касалось его, то женщины, встречавшиеся ему, оставались
удовлетворенными во всех смыслах, а если вдруг нет - что ж, он покупал им
драгоценности или домик в городе, и они отставали. - Но, по-моему, мы
обсуждаем будущее Джереми, а не ваши взгляды на замужество. Вы думали над
тем, что с ним будет, когда закончатся деньги вашей матери, а церковь
откажется вас содержать?
Пегги заколебалась. Ясно, что эти мысли не приходили ей в голову.
- Мисс Макдугал, хоть вы и вольны порицать людскую несправедливость,
однако следует подумать и о мальчике.
Пегги казалась рассерженной.
- Я всегда думаю о Джереми, лорд Эдвард! В отличие от некоторых...
- Джереми наследник огромного состояния, - перебил ее Эдвард. - И с
этим вы ничего не можете поделать, мисс Макдугал, каковы бы ни были ваши
политические пристрастия. Он должен принять и примет обязанности
семнадцатого герцога Роулингза.
- Неужели?
Он обязан был предвидеть, что юная шотландка не станет кротко
выслушивать его нравоучения. Однако Эдвард не обратил внимания на
предупреждающие знаки, важно шагая взад-вперед по кухне, а затем, развернув
стул, без спросу уселся и даже не предложил ей присесть первой.
- Именно так, мисс Макдугал, - сказал Эдвард, любуясь собой.
- Раз так, лорд Эдвард, поведайте мне, - в слово "лорд" она намеренно
подлила яду, руки, которые прежде были сложены на груди, уперлись в бока, -
если Джереми - герцог Роулингз, где все это состояние было до сих пор? Мы
не видели ни фартинга от великолепного дома Роулингзов. Мы с отцом с
пеленок растили Джереми, а последний год я, как могла, делала это одна. И у
вас хватает наглости, сидя здесь, упрекать меня в том, что я не думаю о
мальчике!
Эдвард начал понимать, что перегнул палку.
- Мисс Макдугал, я не собирался намекать, что вы не...
- А как вы объясните то, что совершенно пренебрегали своими
обязанностями последние десять лет? - спросила она. - Ведь вы же его дядя
точно так же, как я его тетка. И где же вы были до сих пор?!
Эдвард поерзал на стуле, ему было не очень удобно. Он был крупным
мужчиной, а стул был рассчитан на человека гораздо меньшей комплекции.
- Вы прекрасно понимаете...
- Прекрасно понимаю, что, когда вам нужно, Джереми - герцог Роулингз.
Однако когда это было нужно Джерри, мы даже не имели удовольствия вас
видеть!
- Все совсем не так, и вы это знаете, - быстро проговорил Эдвард. -
Отец вычеркнул родителей Джереми из своего завещания. И когда он услышал,
что их больше нет, то был - мне больно говорить это - даже рад. Лишь будучи
сам на смертном одре, старик оттаял и согласился признать Джереми законным
наследником...
- И все по причине недовольства вашего папаши тем, что ваш брат
женился на дочери простого приходского священника из Шотландии, а не на
какой-нибудь светской даме из Лондона! Поэтому после смерти моего отца