"Патриция Кэбот. Пьянящий аромат " - читать интересную книгу автора - Конечно, - закричал сэр Артур. - Превосходно, милорд. И быть может,
по пути нам удастся заехать к лекарю. Привезем его в поместье, чтобы он осмотрел рану мисс Макдугал. Оказавшись сжатой сильными ногами Эдварда, Пегги постаралась сесть как можно ровнее, ее щеки пылали румянцем. Даже через платье и кринолин она ощущала прижатое к ее ягодицам массивное естество мужчины, а ее спина прикасалась к его твердой груди. Их недавнее объятие, по ее мнению, излишне интимное, было совершенно безвинно по сравнению с бесстыдством, с которым седоки сейчас прижимались друг к другу. Пегги попыталась унять свое бешено заколотившееся сердце, полностью сознавая, что для Эдварда с его опытом все это привычное дело. А что такого, всего-то поездка через торфяник. Что может быть скучнее? - Ну, тогда прощайте, - обратился Эдвард к сэру Артуру и Джереми, подобрав повод захрапевшего коня. - До встречи в Роулингзе. И они тронулись в путь, причем жеребец рванул с такой скоростью, что у Пегги вновь перехватило дыхание. Отбросив муфту, она что было сил вцепилась пальцами в обнимавшую ее руку лорда Эдварда, и тот, отвечая на ее порыв, с удовольствием сильнее прижал к себе девушку. - Похоже, вы не амазонка? - прокричал он. Пегги с усилием сдержалась, чтобы не ответить колкостью. Было бы крайне неумно вступать в перепалку с единственной опорой, которая удерживала ее от неминуемой смерти под копытами. Они неслись вскачь по бездорожью, их, словно плетью, хлестало снегом, а ветер творил нечто невообразимое с волосами Пегги, несмотря на ее новый капор. Девушка сильнее вжала голову в грудь лорда Эдварда и принялась с коня. Во-вторых, Пегги желала лорду Эдварду умереть от самой вульгарной болезни, однако, как она зрело рассудила, с этим вполне можно было повременить до их приезда в поместье Роулингзов. Когда храпящий жеребец перешел на легкий галоп, Пегги почувствовала, как рука Эдварда чуть ослабила объятие. Он спросил ее в меховой капор: - Вы хорошо себя чувствуете? Не устали? - О, конечно, - ответила Пегги сквозь зубы. - Спасибо, я в полном порядке. - Вы не очень убедительно лжете, я прав? - усмехнулся лорд. - Я ведь дочь священника, - парировала Пегги. - Не стоило ожидать, что я могу быть хорошим лжецом. С другой стороны, мой племянник умеет лгать просто восхитительно. - И эта особая черта, должно быть, унаследована со стороны отца, - с ухмылкой проговорил Эдвард. Пегги покачала головой. У нее стучали зубы, но она надеялась, что лорд Эдвард спишет это на холод и не подумает, что она до такой степени испугана скачкой. - О, я не стала бы утверждать это так категорично. Кэти всегда была склонна к выдумкам. - Да нет, Джереми сын своего отца, это точно. Копия Джона в этом возрасте. - Голос лорда Эдварда зазвучал сухо. - Для вашего отца, должно быть, явилось ударом то, что ваша сестра и мой брат сбежали. Вы помните, как это было? - Конечно, помню, - сказала Пегги и охнула - вовсе не из-за |
|
|