"Патриция Кэбот. Пьянящий аромат " - читать интересную книгу автора

- Конечно, - закричал сэр Артур. - Превосходно, милорд. И быть может,
по пути нам удастся заехать к лекарю. Привезем его в поместье, чтобы он
осмотрел рану мисс Макдугал.
Оказавшись сжатой сильными ногами Эдварда, Пегги постаралась сесть как
можно ровнее, ее щеки пылали румянцем. Даже через платье и кринолин она
ощущала прижатое к ее ягодицам массивное естество мужчины, а ее спина
прикасалась к его твердой груди. Их недавнее объятие, по ее мнению, излишне
интимное, было совершенно безвинно по сравнению с бесстыдством, с которым
седоки сейчас прижимались друг к другу. Пегги попыталась унять свое бешено
заколотившееся сердце, полностью сознавая, что для Эдварда с его опытом все
это привычное дело. А что такого, всего-то поездка через торфяник. Что
может быть скучнее?
- Ну, тогда прощайте, - обратился Эдвард к сэру Артуру и Джереми,
подобрав повод захрапевшего коня. - До встречи в Роулингзе.
И они тронулись в путь, причем жеребец рванул с такой скоростью, что у
Пегги вновь перехватило дыхание. Отбросив муфту, она что было сил вцепилась
пальцами в обнимавшую ее руку лорда Эдварда, и тот, отвечая на ее порыв, с
удовольствием сильнее прижал к себе девушку.
- Похоже, вы не амазонка? - прокричал он.
Пегги с усилием сдержалась, чтобы не ответить колкостью. Было бы
крайне неумно вступать в перепалку с единственной опорой, которая
удерживала ее от неминуемой смерти под копытами.
Они неслись вскачь по бездорожью, их, словно плетью, хлестало снегом,
а ветер творил нечто невообразимое с волосами Пегги, несмотря на ее новый
капор. Девушка сильнее вжала голову в грудь лорда Эдварда и принялась
молиться. В первую очередь она молила Бога, чтобы он сохранил ее от падения
с коня. Во-вторых, Пегги желала лорду Эдварду умереть от самой вульгарной
болезни, однако, как она зрело рассудила, с этим вполне можно было
повременить до их приезда в поместье Роулингзов.
Когда храпящий жеребец перешел на легкий галоп, Пегги почувствовала,
как рука Эдварда чуть ослабила объятие. Он спросил ее в меховой капор:
- Вы хорошо себя чувствуете? Не устали?
- О, конечно, - ответила Пегги сквозь зубы. - Спасибо, я в полном
порядке.
- Вы не очень убедительно лжете, я прав? - усмехнулся лорд.
- Я ведь дочь священника, - парировала Пегги. - Не стоило ожидать, что
я могу быть хорошим лжецом. С другой стороны, мой племянник умеет лгать
просто восхитительно.
- И эта особая черта, должно быть, унаследована со стороны отца, - с
ухмылкой проговорил Эдвард.
Пегги покачала головой. У нее стучали зубы, но она надеялась, что лорд
Эдвард спишет это на холод и не подумает, что она до такой степени испугана
скачкой.
- О, я не стала бы утверждать это так категорично. Кэти всегда была
склонна к выдумкам.
- Да нет, Джереми сын своего отца, это точно. Копия Джона в этом
возрасте. - Голос лорда Эдварда зазвучал сухо. - Для вашего отца, должно
быть, явилось ударом то, что ваша сестра и мой брат сбежали. Вы помните,
как это было?
- Конечно, помню, - сказала Пегги и охнула - вовсе не из-за