"Патриция Кэбот. Пьянящий аромат " - читать интересную книгу автора

семья ясно дала понять, что после женитьбы Джона и Кэтрин не желает иметь с
нами ничего общего? Почему, совсем ничего не зная о нас, вы все с самого
начала нас возненавидели?
- Ну-у, полегче, - со смехом произнес Эдвард, он будто успокаивал
ретивую кобылу. - Вы все свалили в одну кучу. Я не отвечаю за действия
моего отца, как бы я им ни противился. - Услышав, что Пегги недоверчиво
хмыкнула, он с горячностью продолжал: - Истинный Бог, я говорю правду, мисс
Макдугал. Я был в Оксфорде, когда Джон и ваша сестра сбежали.
- В самом деле? И он ничего не рассказывал вам о своих планах?
- Мы никогда не были близки. Мы были не совсем похожи...
Эдвард замолчал в недоумении, услышав, что девушка, забыв о хороших
манерах, грубо фыркнула. Она не могла смолчать, хотя ее отец вряд ли
одобрил бы такое поведение.
- Какое преуменьшение!
- Я что, так сильно отличаюсь от Джона? - неуверенно поинтересовался
Эдвард.
Пегги стало интересно, о чем говорит Эдвард. Разве он не знал, что его
брат Джон был неуравновешенным пьяницей-сквернословом? Пегги так и не
смогла понять, что Кэтрин в нем нашла, за исключением смазливого лица... и,
как казалось, бездонного кошелька.
- Вы же знаете, что у вас с ним нет ничего общего. - Пегги не желала
щадить самомнение Эдварда. Она была уверена, что у него хватает подружек,
которые могут ублажить и его душу, и другие части тела. Девушка не
собиралась просто так поддаваться его обаянию. Она прервала свою
обличительную речь, увидев, как что-то мелькнуло сквозь завесу летящего
снега. Девушка непроизвольно напряглась в объятиях Эдварда. Он
вопросительно посмотрел вниз на Пегги и проследил за направлением ее
взгляда.
- Ага, - сообщил лорд Эдвард со смехом, в котором не чувствовалось ни
капли тепла. - Вот мы и приехали. Несравненное поместье Роулингзов.
Сквозь косую пелену снега Пегги увидела, что торфяник заканчивается
группой старых дубов, которые образовывали аллею, уходившую вверх по
пологому склону. На вершине холма виднелось строение, которое лорд Эдвард
назвал замком Роулингз. Трехэтажное здание с многочисленными пристройками,
в которых располагались конюшни, каретные сараи и жилища
крестьян-арендаторов, в окружающем пейзаже напоминало лебедя, скользящего
по серебряной глади озера. Пегги была уверена, что из окон верхнего этажа в
ясный день можно увидеть расположенную под холмом деревушку, над которой
возвышался замок.
- Как красиво, - вздохнула Пегги, не подозревая, что произнесла это
вслух... Она в жизни не видела ничего подобного, и у нее в голове возник
вопрос, как бы сложилась судьба Кэтрин, если бы Джон привез ее в дом своих
предков.
- Вы полагаете? - В голосе Эдварда сквозило удивление. - А я всегда
считал его уродливым. Он расположен весьма неудачно. Зимой ветры с торфяных
полей продувают дом насквозь. Нам приходится изрядно потрудиться, чтобы его
протопить. Но у моего прапрапрапрадеда отсутствовало чувство, которое Бог
дал скворцу, и он построил дом с видом на торфяник.
Вряд ли Пегги слышала, что он говорил. Ей казалось невозможным, что
всего пару недель назад они с Джереми выгребали из сарайчика последние