"Патриция Кэбот. Пьянящий аромат " - читать интересную книгу автора

крохи угля и ломали голову, где бы найти денег, чтобы купить еще. А
теперь - это произошло так внезапно, что у Пегги голова шла кругом, - им
больше никогда не придется беспокоиться об угле и даже о деньгах. За такое
короткое время пройти путь от благородной бедности до... Это походило на
одну из сказок, которые так любил Джереми.
Девушка почувствовала, как Эдвард пришпорил скакуна, из-под копыт
полетели снег и комья мерзлой земли. По дубовой аллее они подъехали к
широкой каменной лестнице, поднимавшейся к тяжелым двойным дверям. Свет из
многочисленных окон замка веселыми желтыми полосами ложился на нетронутый
снег.
Эдвард еще не успел остановить коня, как двери дома начали
открываться. Два человека в напудренных париках и зелено-белых ливреях
скатились по лестнице и бросились к ним.
Потребовалась вся сила двух слуг и мастерство Эдварда, чтобы подвести
крайне возбужденного жеребца к каменным ступеням, где всадники могли бы
спешиться. Очевидно, конь не стремился подобно своим седокам поскорее
спрятаться от непогоды.
- О, лорд Эдвард, - послышался женский крик. Пегги разглядела в
просвете дверей силуэт довольно полной дамы. - Я очень рада, что вы
вернулись в целости и сохранности, милорд. Какой ужасный несчастный случай,
какая гадкая погода! То, что вы нашли лошадь, просто подарок небес.
Скажите, а как себя чувствуют молодой хозяин и его тетушка?
- Вы и сами можете об этом спросить, миссис Прейхерст, - ответил
Эдвард, снимая со своих широких плеч плащ и полностью оборачивая им
Пегги. - Я привез одну из жертв аварии.
Продолжая причитать, его собеседница вышла на крыльцо, и Пегги
увидела, что это крупная женщина средних лет. Судя по связке ключей,
которая висела на кольце, прикрепленном к ее поясу, она, очевидно, служила
экономкой в поместье.
Ветер играл кружевами, прикрывавшими волосы с проседью, но миссис
Прейхерст, казалось, не замечала ветра и снега. Она обернулась к дверям и
крикнула внутрь дома:
- Мистер Эверс! Рози, найди мистера Эверса. Скажи ему, что лорд Эдвард
уже дома и что он привез с собой... - Она помедлила, взглянув через очки в
золотой оправе на Пегги. - А кто эта молодая леди, милорд? Конечно, не
крошка Мэгги Герберт - в такой вечер ее не выманишь из дома!
- Конечно, нет, - ответил Эдвард со своим совершенно бесцветным
смешком. Он спешился со стремительностью, которую Пегги уже причислила к
особенностям его характера, и повернулся к ней. В светлых глазах играл
озорной огонек. Пегги прикусила нижнюю губу и нерешительно измерила
взглядом расстояние до земли.
- Ну, давайте же. - Его обтянутые черными перчатками руки пытались
оторвать ее пальцы от гривы коня. - Я не уроню вас, если вы этого боитесь.
Эдвард практически попал в точку, поэтому Пегги смутилась и
покраснела. К счастью, в потоке света, который лился из распахнутых дверей
дома, любой решил бы, что щеки девушки раскраснелись от ветра. Пегги
осторожно обняла Эдварда за шею, крепко зажмурилась и соскользнула прямо в
его теплые объятия.
Вместо того чтобы поставить девушку на землю, он поднял ее как пушинку
на руки и повернулся, чтобы внести по лестнице в дом.