"Патриция Кэбот. Пьянящий аромат " - читать интересную книгу авторачепуху об этом противном мальчишке...
- Вот именно, противном! - Сэр Артур, дородный и, как всегда говорливый, не дождавшись, пока Эверс полностью открыл двери, проскочил в гостиную мимо дворецкого с его чопорно поднятыми бровями. - О, леди Эшбери, до чего противный этот ребенок! Более точных слов подобрать невозможно! Вошедший был так возбужден, что даже не позволил лакею снять с себя плащ и шляпу, снег так и сыпался с покатых плеч. Эверс в нерешительности остановился рядом с ним, на лице дворецкого застыла маска страдания - на ковре у галош сэра Артура расплывались мокрые пятна. - Господи, - выдавил Эдвард, не на шутку удивленный неопрятным видом управляющего имением. - Сэр, откуда вы прибыли, из Шотландии или прямо из преисподней? - Из преисподней, милорд, из преисподней, уверяю вас! Прежде чем Эверс успел остановить его, сэр Артур упал в кресло, обитое ярко-зеленым бархатом, то самое, где совсем недавно сидел Эдвард. Снег посыпался на мягкие диванные подушки и от тепла камина сразу же начал таять. - Никогда еще за все эти месяцы поисков наследника вашего отца мне не приходилось сталкиваться с такой неприятной ситуацией, лорд Эдвард! Виконтесса, наблюдавшая за происходящим с легкой усмешкой и чуть приподнятыми бровями, бросила дворецкому: - Эверс, я думаю, что сэру Артуру необходимо предложить немного коньяка. - Нет-нет, - вскричал сэр Артур, взмахнув полной рукой. - Нет, благодарю, миледи. Я не притрагиваюсь к спиртному до полудня. Леди Герберт - Но, сэр Артур, - улыбка Арабеллы была нарочито невинной, - в конце концов, уже половина второго. - Ну, раз так... - сдался сэр Артур. Дворецкий уже стоял у кресла с полной рюмкой. - Спасибо, мой добрый Эверс. Вот это очень кстати... А Вирджинии вообще не обязательно знать об этом, правда? Эдвард, которого в присутствии наиболее доверенного советника покойного отца не покидало желание что-нибудь расколотить вдребезги, процедил: - Следует ли мне из вашей речи сделать вывод, что нас опять надули? Сэр Артур оторвался от своего коньяка, на полном, одутловатом лице застыло почти комичное удивление. - Надули? Ну нет, милорд. Вовсе нет. Нет, это именно тот парень. Мы его наконец нашли. - Он шумно вздохнул. - Тем хуже. Когда сэр Артур протянул дрожащую руку к стоявшему на позолоченном столике графину, чтобы налить себе еще коньяка, оба, Эверс и Эдвард, ринулись наперерез, намереваясь остановить его: дворецкий - из поруганного чувства долга, а Эдвард - глубоко разочарованный тем, что его надежды рухнули. Эдвард был не настолько пьян, чтобы уступить в проворстве отцу пятерых детей и семидесятилетнему дворецкому. Упав на колено у дивана, он схватил графин с коньяком за горлышко. Роулингз был таким рослым, что, лишь стоя на коленях, мог заглянуть в глаза сидевшему сэру Артуру, и теперь, когда это удалось сделать, он не сознавал, что его серые глаза опасно сверкают от еле сдерживаемой ярости. |
|
|