"Патриция Кэбот. Пьянящий аромат " - читать интересную книгу автора

- Что... - почти по слогам проговорил Эдвард, - произошло... в...
Шотландии?
Сэр Артур отвел свой скорбный взгляд от дна рюмки и оказался в плену
глаз Эдварда.
- Я, это... - заикаясь, промямлил Герберт. - Видите ли, милорд, это
он. Герцог, милорд. Молодой Джереми Роулингз...
- Вы нашли его? - На лице Эдварда отразилось облегчение. - Хвала
Господу. - Однако чувство облегчения быстро сменилось нетерпением. - Но
если вы его нашли, какого же черта не привезли с собой в Роулингз?
- Он не захотел. - Сэр Артур лишь пожал плечами. Эдварду показалось,
что он не совсем расслышал ответ.
- Простите, сэр Артур. Не могли бы вы повторить?
- Он не захотел приехать, - вновь произнес сэр Артур. - И был весьма
тверд в своем решении, милорд. Сказал, что не сдвинется с места без...
Не захотел приехать? Мальчику сказали, что он наследник состояния,
владелец имения, которое является жемчужиной Йоркшира, что он фактически
является герцогом, и он не захотел приехать?
- Этот ребенок, он что, слабоумный? - вскричал Эдвард, напугав Эверса,
который как раз пытался убрать от греха подальше уже пустой графин из-под
коньяка.
- О нет, милорд, - поморщился сэр Артур. - Совсем наоборот. Это
пышущий здоровьем десятилетний сорванец. Залепил мне в голову яйцом, когда
я выходил из экипажа.
Эдвард с трудом сдерживался:
- Почему он не захотел ехать с вами?
- Видите ли, милорд, это не столько мальчик, сколько его тетка.
- Тетка? - Арабелла перестала пристально рассматривать собственные
ногти. - У мальчика есть тетка?
- Да, миледи. После безвременной кончины лорда Джона десять лет назад,
вы знаете, ребенок остался сиротой. Как известно, его мать, несчастная
супруга лорда Джона, умерла вскоре после этого. Герцога вырастили сестра
матери и дед по материнской линии, который, насколько мне известно, тоже
уже почти год как покоится в земле. Умер прямо во время проповеди. Он был
приходской священник, вы же знаете. По-моему, это просто кошмар...
- Так что там тетка? - не выдержал Эдвард, пытаясь вернуть разговор в
нужное русло. - Не разрешила мальчику приехать?
- Не совсем так, милорд. Мальчик не хочет ехать без своей тетки. Он
очень к ней привязан. Правда, так трогательно в наше время видеть ребенка,
который настолько близок с...
- Проклятие, Герберт! - загрохотал Эдвард. - Почему вы не сказали этой
проклятой тетке, что она может ехать вместе с мальчиком?!
Сэр Артур выглядел не на шутку испуганным.
- Я говорил, милорд. Правда говорил. Я пригласил ее приехать и жить в
поместье Роулингзов столько, сколько она пожелает. Если ей понравится, то
хоть всю жизнь. - Управляющий имением внезапно умолк и начал стягивать с
себя верхнюю одежду. - Вам не кажется, что в доме жарко, мистер Эверс?
По-моему, огонь в камине слишком сильный.
- Ну? - Эдвард перестал мерить гостиную шагами и протянул к камину
ладонь. Он вовсе не находил, что в комнате слишком жарко. - Ну так что
ответила эта чертовка?