"Патриция Кэбот. Маленький скандал " - читать интересную книгу автора

- И кого бы ты сочла подходящей кандидатурой, Изабель? Не сомневаюсь,
кого-нибудь вроде этой мисс Мейхью.
- А что ты имеешь против мисс Мейхью? - ощетинилась Изабель. - На нее
смотреть намного приятнее, чем на эту ужасную старую мисс Питт.
- Тебе вовсе не нужен кто-то, на кого приятно смотреть! - прорычал
Берк. - Тебе нужна строгая компаньонка, которая бы следила за тем, чтобы ты
не сбежала с этим жалким Сондерсом...
Не успели эти слова сорваться с его губ, как он понял, что сказал
что-то не то. И тут же на сиденье напротив разразилась буря.
- Джеффри вовсе не жалкий! - закричала Изабель. - Ты бы и сам в этом
убедился, если бы только нашел минуту, чтобы с ним познакомиться...
Берк отвернулся от дочери и тоже выглянул в окно. К несчастью, их
экипаж попал в пробку, и его окружили продавцы цветов, лент, попрошайки,
проститутки - словом, обычный сброд, который встречается по вечерам на
улицах Лондона. Стекла в карете были подняты, поэтому никто не мог
дотянуться до них, однако Берк отчетливо видел их руки, поднятые к ним,
грязные, натруженные работой и нищетой. Он не удержался и вздохнул. Он
совсем не так представлял себе сегодняшний вечер. К этому времени он
планировал быть уже в своей ложе в театре. Теперь, если повезет, он успеет
лишь к дверям, ведущим за кулисы, прежде чем Сара скользнет через них в
толпу, каждый вечер собирающуюся там, чтобы воздать должное ее
несравненному таланту...
Во всяком случае, ей нравилось так думать. Берк же прекрасно знал,
чему они все там отдавали дань, и талант Сары Вудхарт не имел к этому
никакого отношения.
- Мне нет нужды знакомиться с мистером Сондерсом, Изабель, - заявил
он, собрав все свое хладнокровие. - Видишь ли, я достаточно наслышан обо
всем, что касается этого джентльмена, и могу лишь сказать, что этот щеголь
отведает плетки, как только осмелится показаться в дверях нашего дома.
- Папа! - Изабель начала всхлипывать. - Если бы ты только послушал...
- Я слушал твой бред о Джеффри Сондерсе столько, сколько считал
нужным, - заявил Берк. - И не произноси больше в моем присутствии его
имени. - Это прозвучало очень решительно и безапелляционно, именно так
должен звучать голос отца. - А теперь мы поедем к Пигроув, поскольку мне
известно, что мистера Сондерса туда не пригласили.
Изабель еще раз всхлипнула, на этот раз значительно громче, и
произнесла трагическим голосом:
- Ты хочешь сказать, что поедешь к Пигроув? Я еду к Дэйм Эшфорт!
И прежде чем Берк понял, что она собирается сделать, Изабель бросилась
к двери, открыла ее и выпорхнула наружу одним грациозным прыжком, которому
позавидовала бы даже непревзойденная Сара Вудхарт.
Берк, вдруг ощутив одиночество, вздохнул. Боже его упаси иметь дело с
влюбленными молодыми женщинами. Он и в самом деле совсем не так планировал
провести сегодняшний вечер. Он водрузил на голову цилиндр, выбрался через
распахнутую дверь и припустил через запрудившую улицу толпу за своим
ребенком.


Глава 2