"Патриция Кэбот. Эти синие глаза " - читать интересную книгу автора

деловые отношения.
Подойдя к сундуку, который с помощью миссис Мерфи удалось спасти из
лодки Стабена, Рейли поднял крышку, сунул в него письмо и вытащил свой
дневник, чернильницу и довольно грязное перо. Он сел к столу, открыл дневник
на той странице, где была сделана последняя запись, и стал писать дальше:
"Пятнадцатое февраля 1847 года.
Прошлой ночью выпил слишком много и сегодня полон отвращения к себе. К
тому же меня мутит. Кристина права. Я настоящий пьянчуга. Должен переубедить
ее. Но как?
Конечно, надо сделать что-то еще, а не только бросить пить.
Прошлой ночью не сумел спасти жизнь человека. И меня посрамила перед
всей деревней амазонка в штанах. Ее зовут Бренна, но она не похожа ни на
одну известную мне Бренну".
Он остановился, не зная, как описать эту женщину, столь привлекательную
и одновременно столь грубую. Решив, что из-за головной боли такая попытка
никак не могла бы увенчаться успехом, он сосредоточил свое внимание на Йене
Маклауде.
"Лорд Гленденинг поразительно и пугающе похож на Байрона. Даже страшно
смотреть на его ноги, потому что может оказаться, что он и хром, как Байрон.
Пока что еще никто не произнес слова "хаггис" <Хаггис - национальная
шотландская еда, особым образом приготовленный пудинг из овсяной каши,
завернутой в бараний желудок, сильно прокопченный на костре.>. Пирсон и
Шелли опять оказались не правы. Похоже, что будут какие-то неувязки с
коттеджем".
Он поднял голову, услышав какой-то шум наверху. Отложив в сторону
дневник, он сидел теперь у стойки бара, гадая, принесет ли облегчение кофе и
прекратится ли эта пульсирующая боль в голове. Вернулся граф, а за ним,
хихикая, следовала Флора, пытающаяся застегнуть свое платье. Рейли вдруг
осознал, что разделит трапезу с человеком, ответственным за бедственное
положение служанки, и невольно ему пришла в голову мысль о том, сколько же
бастардов породил лорд Гленденинг с помощью служанок "Истерзанного зайца".
- Мисс Флора согласилась приготовить нам поесть, доктор, - заявил граф
своим громоподобным раскатистым голосом. - Что вы скажете, если мы удалимся
вон за тот столик и подождем, пока она выполнит свое обещание приготовить
завтрак, достойный короля?
От мысли о том, что придется что-нибудь есть, у Рейли начался приступ
тошноты, но он все же сел вместе с Гленденингом за ближайший столик,
осторожно переступив через своих новых друзей, лежавших на полу в
беспамятстве.
- А теперь, - сказал лорд Гленденинг, поднимая стакан эля, налитый для
него Флорой, - начнем с начала и с самого важного. У меня тост, доктор
Стэнтон. Хочу выпить за ваше здоровье. Добро пожаловать на остров Скай.
Рейли нерешительно смотрел на свой эль. Поверх напитка шапкой
поднималась легкая пена.
- Верно, - сказал он. - За Скай. И залпом осушил стакан с густым
хмельным напитком. Волна тошноты подступила к горлу. На мгновение он
испугался, что его тотчас же стошнит, что он запачкает и свою одежду, и
стол, и лорда Гленденинга, и это, конечно, впечатлит его нанимателя.
Но вдруг совершенно неожиданно для себя он ощутил облегчение.
Похоже было, что пиво осадило все, что поднималось из его желудка и