"Патриция Кэбот. Эти синие глаза " - читать интересную книгу автора

- Полагаю, да, - неохотно признал Рейли очевидную правду, хотя и не
помнил отчетливо, как именно он веселился. - Только я не понимаю, как это
миссис Мерфи не выкинула их за дверь, когда наступило время закрывать
таверну.
- Время закрывать? - усмехнулся лорд Гленденинг. И Рейли подивился
количеству и величине его зубов.
Откинувшийся на спинку стула и улыбающийся, он очень походил на волка.
- На острове Скай нет такого времени. Майра позволяет им пить, пока они
не свалятся. И так почти каждую ночь. Готов поспорить, что некоторые по
месяцу не бывают дома.
Рейли скорчил гримасу. Это обстоятельство объясняло, почему в таверне
такой запах.
- Но это не значит, - продолжал Гленденинг, - что дома о них очень
скучают. Многие из их жен - премиленькие бабенки. - Он подмигнул Рейли. -
Пока эти шалопаи сидят в баре и напиваются до бесчувствия, я частенько
скрашиваю их женам одиночество и грею их постели.
Ужаснувшись не столько тому, что Гленденинг так походя говорит об
адюльтере, но скорее тому, что он спит с женами этих пожилых мужчин, Рейли
уставился на него. Похоже, на острове Скай дела обстояли значительно хуже,
чем он представлял.
Заметив изумление приезжего, Гленденинг усмехнулся и сказал:
- Понимаю, что вы подумали, но вы не правы. Видите старину Макадамса
вон там?
Рейли кивнул.
- Его жене чуть за тридцать. А чему тут удивляться? Ему и самому не
больше тридцати пяти.
У Рейли отвисла челюсть.
- Но, Господи, мне самому тридцать, а я...
- Это все море, - объяснил Гленденинг. - Все эти часы, которые они
проводят на открытом воздухе при любой погоде, когда их треплет ветер и на
их коже оседает соль... Все это старит человека, старит раньше времени.
Рейли покачал головой:
- Никогда не думал об этом. И за миллион лет не догадался бы.
- Конечно, не догадались бы. Да и почему вы должны были об этом
думать? - Гленденинг оглядел комнату. - Никто из девиц еще не встал? Мы
могли бы поболтать за завтраком.
Гленденинг встал, при этом все его суставы захрустели, будто
сопротивляясь, и направился к черной лестнице.
- Хочу взглянуть, не удастся ли мне уговорить одну из них поджарить нам
яичницу. - И, многозначительно подмигнув Рейли, он исчез на лестнице.
Рейли бесстрастно наблюдал за ним. Едва граф скрылся из виду, он
вскочил с места и схватил письмо Кристины, все еще висевшее над уже остывшим
камином. О чем он только думал, когда оставил его сохнуть, будто это был
рецепт или рекомендательное письмо? Это была не такая бумага, которой
человек мог бравировать и хвастаться. Это было письмо, в котором его бывшая
невеста просила его освободить ее от данного ею слова.
Слава Богу, что морская вода стерла большую часть того, что написала
Кристина. Впрочем, это не имело особого значения. Он давно выучил письмо
наизусть. И все же не было никакой надобности делиться его содержанием с
людьми, с которыми, как он надеялся, его должны были в дальнейшем связывать