"Патриция Кэбот. Эти синие глаза " - читать интересную книгу автора

Он мог нырнуть в соленую ледяную воду за утопающим паромщиком, мог
помочь родиться бастарду у девушки из таверны. Он мог пережить то, что его
грубо будил среди ночи помешавшийся от любви граф.
Но единственное, что не могло не вызвать у него отпора, - это угрозы.
Поэтому он повернулся к Йену Маклауду с поднятыми кулаками.
- Только посмейте! - зарычал он. - Попробуйте, Гленденинг, и получите
по заслугам!
Граф несколько опешил от его напора. Он, моргая, смотрел некоторое
время на кулак Рейли, покачивавшийся перед самым его носом, потом сказал:
- Послушайте, Стэнтон! Вы же знаете, что я не хотел сказать ничего
такого. Не стоит так горячиться...
Рейли, поняв, что зашел слишком далеко, опустил кулаки. Однако сердце
его продолжало бешено биться.
- Сожалею, - сказал он.
- Нет, - возразил Гленденинг. - Пожалуй, извиниться стоит мне.
Они продолжали стоять друг против друга, и дыхание белыми облачками
пара вырывалось у них изо рта. Наконец Гленденинг сказал примирительно:
- Так скажите же мне, что это. Помешательство, навязчивая идея? Или
колдовство?
Как только Гленденинг произнес слова о колдовстве, заухала сова. Рейли
не мог сдержать нервной дрожи.
- Не то и не другое, - ответил он, плотнее запахивая плащ на плечах.
Плечи Гленденинга уныло опустились, и он проговорил:
- О, не стоит играть со мной в игры. Она безумна, как мартовский заяц,
и вы это знаете. Не стоит стараться смягчить для меня удар.
Но Рейли и не пытался это сделать.
Он подумал о Пирсоне и его графине и о том, как тот был приятно
возбужден тем обстоятельством, что у него появилась собственная безумная
пациентка, о которой он мог бы написать. Глупец. Вот кто он был. Лентяй и
глупец. Что он знал о безумии? Что он вообще знал?
Он был точно таким, как те люди, о которых так презрительно отзывалась
Бренна, те, кто принадлежал к Королевскому медицинскому колледжу. Те, кто
дерет нос, самовлюбленные ничтожества...
Низкий раскатистый голос Гленденинга ворвался в его мрачные раздумья.
- Как вы полагаете, что нам следует в этом случае сделать? Представляет
ли она опасность для самой себя?
- Я бы так не сказал, - со вздохом возразил Рейли, - по крайней мере
многое зависит от того, что мы найдем в этой комнате.
- В какой комнате?
- В запертой.
Граф фыркнул:
- О, уж туда вы никогда не попадете. Она охраняет ее, как будто внутри
находятся сокровища короны.
Рейли призадумался:
- Гленденинг, если она действительно безумна, вы не можете жениться на
ней.
- Почему же не могу? Разве есть закон, запрещающий это?
- Весьма вероятно, что есть. Но если даже такого и нет, неужели вы
хотите жениться на женщине, тайком разгуливающей по кладбищу глубокой ночью?
Неужели вы хотите, чтобы она стала матерью ваших детей?