"Патриция Кэбот. Эти синие глаза " - читать интересную книгу автораона занимается, то поймут, что она делала все, чтобы подтвердить свою
теорию... - Граф говорит, у вас есть дядя, - продолжал Рейли Стэнтон. - И ваши родители оставили вас на его попечение, когда отправлялись в Индию. Бренна подумала, что новый врач собирается вмешаться в ее деятельность гораздо энергичнее, чем она предполагала, и что ей придется прибегнуть к хитрости. Она принялась намазывать маслом отрезанный для него ломоть хлеба. - О, - ответила она со вздохом, - так оно и было. - Ну? - Голос доктора был полон негодования. - И что же сказал ваш дядя о вашем возвращении на остров Скай? - Ему это совсем не понравилось, - ответила Бренна. - Но, видите ли, я не могу вернуться к нему. Рейли взял намазанный маслом хлеб и принялся накладывать на него джем. - Почему же не можете? - поинтересовался он. - Не пытайтесь убедить меня, что вы сбежали от него, потому что он бил вас. Я не так легковерен, каким кажусь на первый взгляд. Бренна хмуро смотрела на кусок хлеба, лежавший перед ней, потому что как раз намеревалась бессовестно опорочить своего дядю, наговорив доктору о нем всевозможных небылиц. - Почему вы не скажете мне, что привело вас снова на остров Скай? - продолжал допытываться доктор Стэнтон. - Зачем? Чтобы дать вам повод еще больше опекать меня? - Опекать вас? Ну и ну! Я просто разговариваю с вами как одно мыслящее существо с другим таким же. Неужели это называется "опекать"? - У вас нет никакого права, - возразила она, все больше распаляясь, - - Вот тут вы заблуждаетесь. Если ваши дела пересекаются с моими, то я имею право вмешиваться в них. Кажется, вода готова. Действительно, чайник, висевший над огнем, уже громко запел, и Бренна была вынуждена заняться чаем. Право же, он был самым несносным человеком из всех, кого ей доводилось встречать в жизни. Вот он явился к ней после бессонной ночи с небритым лицом, синим от проступившей щетины, с глазами, обведенными фиолетовыми тенями, и его полное фиаско, которым окончилась попытка объясниться с ней, было очевидно. И все же он пытался вмешаться в ее жизнь. А она почти не сомневалась, что он не действовал исключительно из чувства профессиональной ревности и зависти. Похоже, он искренне хотел помочь ей. А учитывая все то, что она знала о лондонских врачах, это было чрезвычайно странно и необычно. - Вот, - сказала она любезно, подавая ему чашку чаю, - хотите сахару? - Нет, только молока, если оно у вас есть. - Конечно. Он пил чай мелкими глотками и, по-видимому, совершенно не чувствовал вкуса напитка. - Ну уж если вы отказываетесь поступить разумно и вернуться к вашим родственникам, нам придется приложить все усилия к тому, чтобы найти какую-нибудь приличную вдову и попросить ее поселиться с вами. Бренна, наливавшая себе в чашку молоко, была так изумлена этим замечанием, что пролила на стол половину того, что собиралась налить в чай. - Думаю, вдова будет для вас хорошей компаньонкой, - продолжал доктор Стэнтон. - Сначала я было подумал, что подойдет одна из девушек, работающих |
|
|