"Патриция Кэбот. Эти синие глаза " - читать интересную книгу авторанесколько дюймов ниже его, а он был выше шести футов. Плащ скрывал ее
фигуру, а капюшон - лицо. Поэтому Рейли не мог судить, насколько все остальное подходит к такому имени, но и увиденного было достаточно, чтобы заключить, что она выглядит амазонкой. Пирсон и Шелли были бы рады услышать это. - Стабен снова ушел в запой, - сообщил ей один из рыбаков, - а этот вот говорит, что он помер. - Кто? Голос у нее был как раз под стать имени, низкий и глуховатый, вовсе не женственный. Рейли мысленно поздравил себя с тем, что оказался таким хорошим знатоком женщин, когда рука в перчатке расправила складки плаща, откинула назад капюшон... и Рейли чуть не хватил удар. Потому что у нее и в помине не было двойного подбородка, и ничто в ее лице ни в малейшей степени не напоминало лошадь, кроме, может быть, гривы медных локонов, свободно ниспадавших на плечи и не удерживаемых ни сеткой, ни гребнем. По правде говоря, эта мисс Бренна была просто красивой. Он готов был присягнуть в этом, даже принимая во внимание то, что под плащом у этой девушки оказалась пара мужских брюк... Мужские штаны плотно обтягивали ее стройные бедра, а тонкую талию перехватывал широкий кожаный ремень. На ногах девушки были крепкие кожаные башмаки. Прежде Рейли никогда не случалось видеть женщину в мужских штанах. Он был совершенно уверен в том, что Кристина скорее продефилировала бы в мешке из-под картофеля, чем в чем-либо, хоть отдаленно похожем на мужские панталоны. По правде говоря, эта встреча совсем сбила его с толку. Поэтому он не сразу осознал, что девушка снова заговорила. - Кто сказал, что Стабен умер? - спросила она своим низким голосом, который так не вязался с ее женственным обликом. С десяток пальцев указали на Рейли, а секундой позже его приковал к месту взгляд не только самых синих из всех виденных им глаз, но и самых проницательных. На нем не оказалось шляпы, которую он мог бы сорвать с головы при виде ее, поэтому ему оставалось только слегка поклониться. При этом он мучительно ощущал свою наготу. - Я это сказал, - проговорил он, необъяснимо волнуясь под взглядом ее ярких глаз. - Я это сказал. Я сам вытащил его из воды. У него не прощупывался пульс. Он был холоден как лед... - Кто вы? - спросила она, моргнув лишь раз. Он заметил, что мисс Бренна в отличие от всех, кого он встретил с тех пор, как пересек границу Шотландии, не говорила, как местные, с акцентом, но произношение у нее было как у богини или как у королевы. Это был чистый и прекрасный английский выговор. - Стэнтон, - представился он, - Рейли Стэнтон. Я принял место врача... Она уже отвела взгляд и сделала несколько шагов к трупу. -...которое оказалось вакантным. Рейли наблюдал, как она повернула усопшего на бок и встала за его спиной. - Я принял место врача. И здесь я для того, чтобы начать работать. |
|
|