"Патриция Кэбот. Эти синие глаза " - читать интересную книгу автора

взывала к усопшему паромщику:
- Очнись! Очнись же, Стабен.
Рейли, тронутый упорным нежеланием женщины признать очевидное, мягко
сказал ей:
- Мадам, как мне ни прискорбно сообщать вам это, но Стабен умер.
Женщина замерла, держа в руках горячие мокрые тряпки, от которых
поднимался пар, и чуть не уронила их на нижнюю часть тела паромщика, которую
собиралась обернуть ими.
- Умер? - эхом отозвалась она.
Это слово, по-видимому, оказало разительное действие на присутствующих,
потому что внезапно все головы повернулись к Рейли.
- М-м... да.
Теперь, когда наконец ему удалось привлечь к себе общее внимание, Рейли
остро осознал свою почти полную наготу. Обещанное одеяло все еще не
появлялось.
Тем не менее он должен был выполнить свою обязанность и решил это
сделать.
- Да, мадам, - продолжал он, - умер. С того момента, как я вытащил его
из воды, у него нет пульса и он не дышит. Боюсь, ваши усилия, какими бы
героическими они ни были, бесполезны.
Рейли заметил, что посетители "Истерзанного зайца" внезапно проявили
интерес к человеку, лежащему на досках, когда выяснилось, что он не подаст
признаков жизни. Некоторые из них даже вытягивали шеи, чтобы лучше его
разглядеть.
Мертвый паромщик оказался для них значительно интереснее, чем живой.
- Умер? - Женщина посмотрела на мертвенно-бледное лицо. - Стабен? Но он
прежде никогда не умирал.
Рейли поднял бровь.
- Да, - сказал он, гадая, все ли здесь были с придурью и, если так, что
мог предпринять он, будучи единственным врачом. - Но на этот раз, к
несчастью, его купание в холодной воде оказалось роковым. Мне очень
неприятно быть вестником столь печальных событий. Я сделал все возможное,
чтобы спасти его, но вода была слишком холодной, а ведь он был почтенного
возраста.
Рейли подумал, что разумным было бы не упоминать о состоянии глубокого
опьянения, в котором пребывал усопший.
В конце концов среди посетителей таверны были и леди.
- На этот раз испытание оказалось для него непосильным, - сказал
Рейли. - А теперь, если вас это не очень затруднит, я хотел бы знать, не
пошлете ли вы кого-нибудь к парому за моими вещами. Я хотел бы переодеться.
Его речь была прервана громким стуком хлопнувшей двери, и в таверне
появилась высокая фигура, закутанная в тяжелый темный плащ, полы которого
трепал ветер.
- О, мисс Бренна!
Хозяйка таверны "Истерзанный заяц" встретила гостью с заметным
облегчением.
- Слава Богу, что вы здесь!
Рейли с интересом разглядывал фигуру, остановившуюся в дверном проеме.
Так это и есть мисс Бренна, о которой говорят все! Да, ее внешность не
разочаровывала. Она была достаточно высокого роста, пожалуй, всего на