"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Любовь после смерти (пьеса)" - читать интересную книгу автора

Меня влекут мои несчастья.
Случалось ли еще кому
Возлюбленного видеть с братом,
Дерущихся, и быть лишенной
Возможности в их спор вмешаться?

Мендоса (в сторону)

Как смел он!

Дон Альваро (в сторону)

Как искусен он!

Донья Исабель
(в сторону, за занавесом)

Что делать? за игрой слежу я,
И выигрыша я б желала
Обоим, потому что оба
Настолько связаны со мной...
(Наткнувшись на стул. Дон Альваро падает,
Донья Исабель выходит, закутанная в вуаль,
и удерживает Дон Хуана.)

Дон Альваро

Я падаю, о стул споткнувшись.

Донья Исабель (к Дон Хуану)

Остановись!
(В сторону.)
(Но что со мною?
Так чувство сердцем овладело.)
(Уходит.)

Дон Альваро

Ты дурно сделал, не сказав,
Что за стеной скрывались люди.

Мендоса

На что ж ты жаловаться можешь.
Коль жизнь тебе она дарует?
Раз помогла она тебе,
Она моим врагом явилась,
А не союзником. Но все же
Ее поступок был излишним,