"Кэндис Кэмп. Розовое дерево " - читать интересную книгу авторапознакомиться. - По крайней мере, она подаст хороший пример; было очевидно,
что девочка росла в отсутствии человека, который мог бы правильно ее воспитывать. - А у вас в саду есть вишневые деревья? - Да, у нас есть несколько вишен. - А вы залезали на них? Они, кажется, очень удобные. - Залезала ли я? - брови Миллисент поползли вверх. Она представила выражение лица ее отца, если бы тот увидел ее карабкающейся на дерево. - О Боже, нет, конечно! Я не лазала по деревьям. - Она говорила очень убедительно, надеясь, что ребенок почувствует это. Но девочка только сказала: - О, это плохо! - Она с жалостью посмотрела на Миллисент. - Папа говорит, никто не станет взрослым, если не будет лазать по деревьям. - Ее бровки вопросительно поднялись. - Так, а если вы еще девочка, почему же такая большая? Наконец-то Джонатан Лоуренс сконфузился: - О, Бетси, я не... Она невинно повернулась к нему: - Но папа, разве ты не так говорил? - Ну, это я просто так выразился, но не всегда вежливо вот так... ну... в общем... э-э... Дальше заикания дело не шло. - Леди не лазают по деревьям, - поучительно сказала Миллисент. Было ясно, что мистер Лоуренс не знает, как выйти из положения, - даже когда они еще маленькие девочки, потому что в будущем они все равно станут молодыми Бетси посмотрела на гостью, как будто у той на лбу выросли рога, - Никогда не лазают? - Никогда. - Значит, я никогда не стану леди. - В голосе девочки не послышалось и капли сожаления. Миллисент неодобрительно поджала губы. Что за вещи говорит этот ребенок! Даже для более старших подобное просто недопустимо. В детстве за такое Миллисент оставили бы без ужина и отправили спать. А вот отец Бетси даже не делал попыток как-то отреагировать на ее поведение. Миллисент вновь посмотрела на мистера Лоуренса. Он стоял, отвернувшись к окну, держа руку у подбородка, будто что-то серьезно обдумывал. Но Милли заметила блеск его глаз и вздрагивание плеч, и поняла, испытав чувство бессильной ярости, что он просто пытается сдержаться и не рассмеяться вслух! Итак, она ни секунды не задержится здесь и не станет служить объектом такого извращенного чувства юмора. - Надеюсь, вы меня извините, - напряженно произнесла она, поворачиваясь и подбирая подол юбки. Быстро спустившись по ступенькам не обернувшись, она добавила: - Мне нужно возвращаться. - Вы уходите? - Бетси казалась расстроеной, - но вы только что пришли... - Она семенила вниз по лестнице рядом с Миллисент. - Я просто занесла вам угощение. - А вы не будете с нами обедать? - Девочка шла следом, провожая гостью до калитки. |
|
|