"Кэндис Кэмп. Розовое дерево " - читать интересную книгу автора Потом она проворно облачилась в рабочий халат (с заплатками в
нескольких местах) и сунула ноги в удобные широкие старые туфли. Нахлобучив панаму, она легко сбежала вниз, в кладовку, где взяла лопату, вилы и миниатюрные грабли. Выходя в сад, она заметила, что чувствует себя почти счастливой от одной перспективы покопаться в земле. В воздухе пахло весной, сладкой жимолостью и свежей молодой травой. На деревьях лопались почки и появлялись клейкие маленькие листочки. Разве не стыдно было проводить такое утро на каком-то собрании! Когда она возвращалась домой, то была так расстроена, что даже не взглянула на сад и грядки перед домом, но теперь ее взгляд сразу же упал на цветочные клумбы у низенького заборчика. Она резко споткнулась, глаза ее расширились от ужаса, и сердце, казалось, остановилось. Сначала она вообще ничего не могла понять. А когда наконец-таки сообразила, то не могла поверить. Ее цветочные клумбы, всегда такие аккуратные, теперь были совершенно обезображены. Вся земля вокруг них была перекопана и насыпана на сами клумбы. Кто-то вырыл три огромные ямы прямо на клумбах. А стебелёк ее самого красивого, ярко-пурпурного ириса был сломан; бутон печально нагнулся к земле. Крик боли вырвался из ее груди, она упала на колени и подняла погибший цветок. Конечно, на следующий год будут другие, ведь корни растения сохранились. Но что из того, если сейчас он был погублен? А ее лилии! Она взяла в руки один из цветков, вытащив его из кучи земли, и почувствовала, что ей дурно при виде вырванных корней. Это растение было уже не спасти. Еще три лилии были вырваны с корнем, тогда как остальные просто смяты и их стебельки поломаны. словно ее сломали и оскорбили, посягнув не столько даже на ее собственность, сколько на то, что она больше всего любила и оберегала. В груди постепенно закипал гнев. Она знала, чьих это рук, вернее, лап, дело. Здесь мог быть только один зверь, раскапывающий землю. Это мог быть только тот пес! Миллисент вскочила на ноги и кинула взгляд на свой сад и двор Лоуренсов. - О-о! Если бы под руки сейчас попалась эта собака! Она бросила на землю рабочие перчатки и направилась к дому Лоуренсов. Подойдя, Милли громко заколотила в дверь кулаками. На пороге появилась Бетси: - О, привет! - Подойдите сюда, молодая особа. Я хочу, чтобы вы кое-что увидели. - Что? - Бетси пошла вслед за ней с очень любопытным выражением лица. Милли не отвечала, молчаливо направляясь через калитку в собственный сад. - А почему вы не перелезете через забор? - спросила шедшая за ней по пятам девочка. - Это же очень просто. Миллисент проигнорировала вопрос и показала на свои клумбы: - Вот, смотрите. Бетси взглянула туда, куда указывал палец соседки, и выдохнула: - О! Ваши цветы! - Она тут же подбежала к клумбам и опустилась рядом с ними на колени. - Что с ними случилось? - Что с ними случилось?! Ваша собака побывала здесь, вот что! - Адмирал?! - Бетси вскинула на нее удивленный взгляд. - Но с какой |
|
|