"Кэндис Кэмп. Узы любви " - читать интересную книгу автора ***
Вечер оказался именно таким, каким она с содроганием его себе и представляла. Одетая в серое, отливавшее перламутром, вечернее платье со скромным воротником из белых кружев - оно было выбрано Пегги как самое безобразное - Кетрин сухо и чопорно приветствовала гостей. Мистер Стифенс, осанистый и дородный седеющий джентльмен, галантно склонив голову, поцеловал ей руку, прошептав при этом, что ее красота его покоряет. Она быстро выдернула руку из его пальцев и повернулась к его дочери, чей веселый взгляд подтвердил сказанное незадолго Пегги: "Ну вот, теперь, мисс Кетрин, вы выглядите так невыразительно, что хуже некуда". Сама Лилиан Стифенс была образчиком викторианской красоты, в рамки которой никак не вписывалась Кетрин. Волосы Лилиан представляли собой массу мягких золотистых локонов, глаза были огромными и голубыми, маленькие пухлые губы выглядели очень соблазнительно, а кожа по цвету походила на розовато-белый китайский фарфор. Ей едва исполнилось восемнадцать, и она недавно впервые выехала в свет, и потому на ней было белое платье. - Я так рада видеть вас, мисс Девер,- проговорила она тихим девичьим голоском, но для Кетрин не составило труда разглядеть в глазах Лилиан затаенную злобу. Кетрин повела гостей в столовую, размышляя про себя о причинах ее ненависти. "Должно быть, она думает, что я стану ее мачехой,- решила она и чуть не рассмеялась вслух.- Если бы только она знала, какое отвращение вызывает у меня ее отец!" Беседа за обеденным столом по обыкновению тех дней была посвящена противостоять рейдам южан: - Этот прощелыга Рид все прошлое лето совершал налеты на побережье, вплоть до Портлэнда, сея повсюду хаос и разрушение. Он даже сжег федеральное таможенное судно! И это с помощью небольшого краденного кораблишки, на котором всего-то была одна шестифунтовая пушка и несколько квакеровских орудий. - А что такое, эти квакеровские орудия? Я так запуталась в этих военных терминах! Вы не разъясните мне, мисс Девер,- попросила Лилиан. Кетрин живо интересовалась военными событиями и знала, что такое квакеровские орудия. - Это подделка, камуфляж, мисс Стифенс, круглые куски дерева, покрашенные и установленные так, что выглядят совсем как пушка,- ответила она. - Но мог же флот изловить их? Так нет! - продолжал мистер Стифенс. Упустили из-под носа! Кто его и поймал, в конце концов, так это граждане города Портлэнда! И думаете, повесили его? Нет, черт побери!.. О, простите меня, мисс Девер! Они просто-напросто посадили его в форт Уоррен. А возьмите этого контрабандиста по имени Хэмптон! Пират, вот кто он! Его следует повесить, и все тут! Кетрин, раздраженная речами и поведением, видом, самим присутствием Стифенса, сказала: - Но ведь это война, не так ли, мистер Стифенс? - Мятеж, мисс Девер! - на его лице появилась льстивая улыбка.- Конечно, я не жду от такой красивой женщины, как вы, чтобы вы понимали разницу между |
|
|