"Кэндис Кэмп. Лилия под дождем" - читать интересную книгу автора

скот. У нее не было ни малейшего желания позволить кому бы то ни было лишать
ее семью последних средств к существованию. Слишком много сил она потратила
на то, чтобы сохранить мула, корову, козу, нескольких свиней и кур. А тут
еще неделю назад отелилась корова! И вдруг кто-то решил покуситься на ее
хозяйство! Гнев жаркой волной окатил ее, смывая последние страхи. Она
повернулась и побежала назад в коридор.
- Ти! - громким шепотом позвала она. - Ти!
Резко выдернув дробовик из стеллажа для оружия, она раскрыла его и
затолкала патроны в ствол. Появившийся наверху у лестницы сын смотрел на
мать с удивлением.
- Что случилось? - тревожно спросил он. - Почему ты достала оружие?
- В хлеву кто-то есть! Я только что видела, как какой-то человек вбежал
туда. - Она сунула сыну дробовик. - Возьми это и сядь за стол, а я пойду в
хлев.
- Я с тобой, мама!
- Нет! - решительно сказала она, но тут же смягчилась. Ей не хотелось
задевать мужское самолюбие сына явной тревогой за него. - Ти, нужно, чтобы
ты остался в доме, ведь, если я не справлюсь с ним, то некому будет защитить
ферму и Уилли. - Она серьезно посмотрела на сына: - Ти, ты сделаешь это для
меня?
Расправив узкие плечи, мальчик торжественно кивнул и взял в руки
дробовик:
- Хорошо, мама!
- Закрой дверь и никого не пускай в дом.
- Ну, мама... - состроил недовольную гримасу мальчик.
- Хорошо, хорошо, я знаю, что ты уже взрослый и знаешь, что делать. -
Мэгги улыбнулась. - Я все-таки твоя мать и не должна забывать об этом, -
извиняющимся тоном добавила она.
Они направились на кухню, где Мэгги взяла висевший за дверью фонарь.
Некоторое время она не могла решить, брать ли его с собой. С фонарем она
могла стать легкой мишенью для того, кто прятался в хлеву. С другой стороны,
в темноте было невозможно ничего разглядеть, а тем более противостоять
кому-либо. Ее передернуло при мысли, что кто-то может наброситься на нее в
темноте. Наконец она решилась, зажгла фитиль и вновь взглянула на сына. Он
обеими руками держал дробовик, выжидающе глядя на мать. Мэгги улыбнулась
ему, стараясь придать своему лицу успокаивающее выражение, открыла заднюю
дверь и вышла в бурную ночь.
Ветер был настолько силен, что у Мэгги перехватило дыхание и несколько
секунд она вынуждена была стоять на месте, не в силах противостоять его
мощному напору. Полы ее халата распахнулись и полоскались на ветру, как
паруса шхуны, попавшей в шторм. Она мгновенно промокла до нитки, и только
мысль о том, что в хлеву прячется злоумышленник, собравшийся, без сомнения,
ограбить ее, заставила набраться решимости и побежать к хлеву. Открыть
массивные ворота оказалось непростым делом. Мэгги двумя руками ухватилась за
скользкую от дождя ручку и изо всех сил стала тянуть ее на себя, чтобы
сделать небольшую щель, в которую можно было бы проскользнуть.
Шум бури заглушал все звуки, и поэтому появление Мэгги в хлеву явилось
для незнакомца полной неожиданностью. Он закрыл глаза руками, щурясь от
света фонаря, а когда заметил в ее руках ружье, застыл на месте и молча
смотрел на нее, не пытаясь пошевелиться.