"Лион Спрэг де Камп, Флетчер Прэтт "Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши" 1-3" - читать интересную книгу автора

а может, ты герой? Героя я мог бы устроить на службу рыжебородому, когда
настанет Время.
-- Какое время? О чем ты? Я ничего не...
Но тут появилась Од в компании с другой девушкой, неся нагруженные едой
деревянные блюда.
-- Привет, сестрицы мои! -- жизнерадостно завопил Тьяльви, пытаясь
ухватить с блюда ломоть потолще. Вторая девушка -- Ши ее до этого не видел
-- отвесила юноше легкого пинка и поставила еду перед тем, кто явился
последним.
На блюде лежали куски мяса и большая хлебная лепешка, похожая на
стеганое одеяло. Ни ножей, ни вилок, ни овощного гарнира здесь явно не
предусматривалось. Да, до столового серебра они еще не доросли, -- вздохнул
про себя Ши, отломил кусок хлеба и вгрызся в него. На вкус тот оказался куда
лучше, чем с виду, и он решился попробовать мясо -- что-то вроде вареной
свинины, довольно неплохо приготовленной и богато приправленной.
Разохотившийся Ши нацелился уже на следующий кусок, когда заметил, что
воительница Од все еще стоит рядом.
Увидев, что гость уставился на нее, девушка вежливо шаркнула ножкой и
затараторила:
-- Господин мой, и яства эти, и все, что есть в доме -- все к услугам
твоим, желания твои -- закон для нас! Не угодно ли тебе еще чего-нибудь?
Ши следовало понять, что слова эти -- всего лишь дань вежливости, и ему
полагалось бы в свою очередь похвалить хозяйскую стряпню, но крепкая
медовуха, выпитая на голодный желудок, сделала свое черное дело. В нем
неожиданно проснулись амбиции здорового американского едока.
-- Гм... Не будет ли особым нахальством с моей стороны попросить у вас
немножко овощей?
Всеобщее молчание продолжалось несколько секунд. Од с Тьяльви, разинув
рты, воззрились на Ши. Затем они внезапно разразились хохотом, причем
девушке пришлось прислониться даже к стене, а молодой человек, упав грудью
на стол, катался по нему в полном изнеможении. Ши смущенно моргал глазами,
зардевшись и бессмысленно вертя в руке недоеденный кусок мяса. Он даже не
заметил, как грозно нахмурились те четверо, что сидели с другой стороны
стола. Рыжеволосый гигант слегка повернул голову в их сторону и буркнул:
-- Та-ак! Человечьи отпрыски уж позволяют себе смеяться в присутствии
Асов! Тьяльви, мальчик мой, а ну-ка поведай нам, что наполнило твое сердце
таким весельем?
Несмотря на грозный тон рыжебородого, Тьяльви даже не попытался
сдержать хохот и между взрывами смеха смог только выдохнуть:
-- Этот... этот ворлок Харальд решил скушать... репку!
И тут же смех его потонул в громоподобном хохоте великана, который
откинулся на спинку стула и ухватился за бока:
-- Хо-хо-хо-хо! Харальд-репка! Ха-ха-ха! Его подобное урагану веселье
постепенно заразило всех его троих соседей, даже затянутого в голубой плащ
угрюмого Странника. Когда они немного успокоились. Ши повернулся к Тьяльви:
-- А что я такого сказал? -- пробормотал он. -- В конце концов...
-- Послушай! Во-первых, ты заработал себе прозвище -- Харальд-Репка,
отныне и навсегда. А во-вторых, боюсь, под знамена рыжебородого тебе уже не
стать. Вряд ли ему нужен герой, поедающий репу вместо мяса. Между прочим, мы
в Асгарде откармливаем репой свиней.