"Лион Спрэн де Камп, Кристофер Сташеф, Флетчер Прэтт. Волшебник зеленых холмов (Гарольд Ши #5)" - читать интересную книгу автора

OCR Бульвенорг & Spellcheck Bearded: http://bomanuar.tk/
Л. СПРЭГ де КАМП, Кристофер СТАШЕВ и Флетчер ПРЭТТ


ВОЛШЕБНИК ЗЕЛЁНЫХ ХОЛМОВ


ГАРОЛЬД ШИ - 5


1

В те томительные мгновения, пока серая дымка вихрем закручивалась вокруг
них, Гарольд Ши прекрасно сознавал, что хоть в общем и целом принцип
перемещения ему совершенно ясен, промашки даже в самых значимых и
ответственных деталях отнюдь не исключены.
Еще бы ему этого не сознавать, поскольку Ши прекрасно помнил слова дока
Чалмерса: "Мир, в котором мы живем, складывается из впечатлений,
полученных через ощущения. Но возможно и существование бесконечного
множества иных миров. И если наши ощущения и разум определенным образом
настроить на получение некой иной серии впечатлений, мы неизбежно
обнаружим себя живущими в совершенно другом мире". И это стало настоящим
торжеством не только для него самого, но и для всей науки в целом, когда
ему удалось на деле доказать, что при помощи силлогизмов и формальной
логики действительно можно пробить брешь между этими параллельными мирами,
которые и впрямь существуют.
Вопрос только в том, как пойдут дела после того, как эту брешь пробьешь и
окажешься на месте. Тут уж полагайся только на себя и не зевай, поскольку
сразу после пространственно-временного прыжка ты оказываешься в совершенно
новой для себя обстановке и хочешь не хочешь, а просто обязан полностью
принять местные условия игры. Бессмысленно щелкать курком револьвера,
чиркать спичками или включать электрический фонарик в мире норвежских
мифов - все эти штучки не являются частью тамошней мысленной структурной
модели и только бесполезным грузом оттягивают карманы. Другое дело магия -
с ее помощью...
Серая дымка сгустилась и завертелась еще пуще. Ши почувствовал, что руку
Бельфебы вот-вот вырвет у него из пальцев - будто что-то неведомое
стремилось унести ее прочь, - и вцепился в нее, как клещ.
Еще один рывок напомнил Ши, что после завершения процесса оба рискуют
оказаться в совершенно разных местах, поскольку, учитывая тяготение обоих
к абсолютно не похожим друг на друга мирам, действие единого заклятия
могло распространиться сразу на несколько различных структурных моделей.
- Держись! - из последних сил заорал он, крепче стискивая руку Бельфебы.
Наконец Ши ощутил, что коснулся ногами земли, и в ту же секунду что-то
застучало по его голове. Вскоре он догадался, что стоит под проливным
дождем, отвесные струи которого обрушивались с небес с такой мощью, что
окружающую обстановку, куда ни глянь, можно было различить от силы на
несколько ярдов. Первым делом он отыскал взглядом Бельфебу, которая
незамедлительно бросилась ему в объятия. Супруги крепко и с чувством
поцеловались.