"Трумэн Капоте. Музы слышны (Отчет о гастролях "Порги и Бесс" в Ленинграде) " - читать интересную книгу авторабыло серое, лиловые мешки под глазами выделялись, как грим.
- Уорнер, но ведь... Уотсон протестующе поднял руку. - Я уже не человек, - сказал он. - Мне надо лечь. Немедленно ложусь спать и не встану до Ленинграда. - Что ж, ничего не поделаешь, - сказала мисс Райан, когда Уотсон исчез. - Ужасно обидно, что у нас не будет штампа в паспорте. Люблю сувениры. По расписанию поезду полагалось стоять на границе сорок минут. Я решил выйти и осмотреться. В конце вагона обнаружилась открытая дверь, и я по крутым железным ступенькам спустился на рельсы. Далеко впереди виднелись вокзальные огни и мглистый красный фонарь, раскачивавшийся из стороны в сторону. Но там, где был я, царила полная тьма, только светились желтыми квадратами окна вагонов. Я шел по путям, с удовольствием ощущая свежий холод, и раздумывал, где я - в Германии или в Польше. Внезапно из тьмы выделились бегущие ко мне фигуры, группа теней, которые, надвигаясь, превратились в трех солдат, бледных, плосколицых, в неудобных шинелях до щиколотки, с винтовками на плече. Все трое безмолвно уставились на меня. Затем один из них показал на поезд, хмыкнул и жестом приказал мне лезть обратно. Мы строем двинулись назад, и я по-английски сказал, что приношу извинения, но не знал, что пассажирам из вагонов выходить не разрешается. Ответа не последовало - только хмыканье и жест рукой вперед. Я влез в вагон и, повернувшись, помахал им. Ответного взмаха не было. - Вы выходили? Не может быть, - сказала миссис Гершвин, когда я шел к себе мимо ее купе. - Не надо, солнышко. Это опасно. двое: она и Леонард Лайонс, который пригрозил, что не поедет, если от него не уберут соседей, Сарториуса и Уотсона. - Ничего против них не имею, - говорил он, - но мне надо работать. Я обязан выдавать на-гора тысячу слов в день. А когда вокруг толкотня, писать невозможно. Сарториусу и Уотсону пришлось переехать к супругам Вольвертам. Что касается миссис Гершвин, то она ехала одна потому, что, как считало руководство, "ей так положено. Она все-таки Гершвин". Миссис Гершвин переоделась в брюки и свитер, волосы перехвачены ленточкой, на ногах - пушистые шлепанцы, но брильянты были на месте. - На улице, должно быть, мороз. Снег лежит. Вам надо выпить горячего чаю. М-м-м, чудно, - продолжала она, потягивая темный, почти черный чай из стакана в серебряном подстаканнике. - Этот миляга заваривает чай в самоваре. Я отправился на поиски чайного человека, проводника из вагона " 2; но, найдя его в конце коридора, обнаружил, что ему приходится бороться не только с раскаленным самоваром. Под ногами у него вертелась Тверп, заливаясь лаем и хватая его зубами за штаны. Кроме того, он подвергался интенсивному допросу со стороны репортера Лайонса и переводчика Робина Джоахима. Маленький, худенький, изможденный русский напоминал болонку. Его вдавленное лицо было иссечено морщинами, говорившими не о возрасте, а о недоедании. Рот его был полон стальных коронок, веки то и дело закрывались, как будто он вот-вот заснет. Раздавая чай и отбиваясь от Тверп, он отвечал на выстреливаемые Лайонсом вопросы, как измученная домохозяйка - переписчику. Он из Смоленска. У него болят ноги и спина, и вечно болит голова от переработки. Он получает |
|
|