"Орсон Скотт Кард. Фарфоровая саламандра" - читать интересную книгу автораВедь и ты тоже любишь меня, потому что целыми днями играешь и говоришь со
мной. - Любовь, любовь, любовь, - звонким голоском произнесла саламандра. - Увы, я - всего лишь кусок движущегося и говорящего фарфора. Любовь для меня - просто слово. В мире людей его часто рифмуют со словом "кровь". Тоже красиво звучит. Кровь, кровь, кровь. И саламандра перепрыгнула через ручеек. - Так ты... ты не любишь меня? - Я не могу любить. Ты же знаешь: я - неживая. Прости. Кирен стояла, прислонившись к дереву. Саламандра прыгнула ей на спину и спустилась на землю. - Прости. Я действительно не могу любить. Кирен вдруг стало очень больно и одиноко. - Неужели ты совсем ничего не чувствуешь ко мне? - спросила она. - Чувства? Чувства? - переспросила саламандра. - Чувства - это эмоции, они вспыхивают и гаснут. Можно ли им доверять? Разве тебе мало того, что я всегда рядом с тобой? Разве тебе мало, что я... я... - Что ты? - Ну вот, я чуть было не сказала глупость. Я хотела спросить: разве тебе мало, что, если понадобится, я отдам за тебя жизнь? Нет, это, право же, глупость. Я не могу отдать то, чего у меня нет. Я ведь фарфоровая... Кстати, не наступи на паука. Кирен обошла невзрачного зеленого паучка, сидевшего на своей паутинке. Внешне совсем безобидный, этот паук ядовитым укусом мог уложить лошадь. - Я должна сказать тебе спасибо, и не один раз, а дважды, - сказала меня насчет паучка, значит, ты все-таки меня любишь. За эту любовь я и говорю тебе спасибо еще раз. Теперь ты видишь сама - моя любовь к тебе вовсе не глупость. - Глупость. Все-таки глупость! Ты так же глупа, как луна, которая пляшет в небесах со звездами, хотя потом они расходятся в разные стороны. - Я люблю тебя, - сказала Кирен. - Я люблю тебя больше, чем мечты о выздоровлении. На следующий день в двери отцовского дома постучался странный с виду человек. - Я тебя не впущу, - сказал ему слуга. - Хозяин не говорил, что ожидает гостей. - Тогда передай своему хозяину, что пришел Ирвасс. Услышав это имя, отец Кирен стремглав бросился встречать гостя. - Неужели ты хочешь забрать саламандру? Кирен только-только начала выздоравливать! - Мне об этом известно лучше, чем тебе, - ответил Ирвасс. - Твоя дочь сейчас в лесу? - Да. Гуляет с саламандрой. С девочкой творятся настоящие чудеса. Скажи, зачем ты пришел? - Чтобы завершить излечение твоей дочери, - ответил Ирвасс. - Как? - удивился отец Кирен. - А разве для этого мало саламандры? - Какими словами ты проклял новорожденную дочь? - ответил Ирвасс вопросом на вопрос. Лицо отца Кирен потемнело, но он заставил себя повторить страшные |
|
|