"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу авторавзгляд. - Не обращайте на него внимания. Я недавно купила эту книгу, он
попросил ее у меня и забыл. Но с кем не бывает? Отличная погода для тенниса. Готовы разбить нас наголову, Хью? Фрэнк пришел в еще больший восторг. Хью подошел к столу за своей ракеткой. Вынимая ее из футляра, он так резко дернул его, что комнату наполнил звон струн. - Скажите-ка, - резко проговорил он, поворачиваясь к Фрэнку. - Вы всегда добиваетесь того, чего хотите? Фрэнк усмехнулся: - Да, почти всегда. - Как вам это удается? Я спрашиваю чисто из академического интереса. - Я пускаю в ход природное обаяние, старина. К чему отрицать, что я наделен природным обаянием? Но я все расскажу вам. Впервые я испробовал свое обаяние еще ребенком. Когда оно оказывалось бессильным, я ложился на пол и колотил ногами до тех пор, пока не добивался того, чего хотел. Я был упрямей других и поэтому всегда настаивал на своем. Теперь, когда я достиг более зрелых лет, техника несколько изменилась, стала, знаете ли, тоньше, но принцип остался прежним. - Понятно. Вас никогда не пороли? - Бывало. Но тогда я бушевал еще сильнее, и они сдавались. Как вам нравится мой метод? - Меня от него тошнит, - сказал Хью. - Чепуха! К чему притворяться? - Фрэнк усмехнулся. - Просто вы недостаточно умны, чтобы им воспользоваться. Вы из тех, кто любит спокойную жизнь. Вы готовы на все, что угодно, лишь бы избежать волнений и неприятностей. А я люблю неприятности и волнения, я упиваюсь ими. Я и правда ли, просто? Как сказал бы Ник... - Его глаза сузились. - Кстати, где Ник? Почему он не вышел к чаю? На вопрос ответила Бренда: - Он не смог, Фрэнк. К нему пришел офицер полиции, он сейчас в кабинете Ника. Порыв теплого ветра всколыхнул листву в саду. Не будь Хью слишком занят своими мыслями, он бы заметил, что Фрэнк слегка вскинул брови. - Офицер полиции, старушка? - переспросил он. - Ах! Наверное, это по поводу автомобильной аварии, в которую попал Ник? - Не думаю. - Почему не думаешь, старушка? - Потому что я видела визитную карточку, когда Мария принесла ее, - ответила Бренда. - Это суперинтендент отдела уголовного розыска. Китти Бэнкрофт широко раскрыла глаза: - Ты не ошиблась, Бренда? Как замечательно! Ты имеешь в виду, что он из Скотленд-Ярда? Я всегда думала, что это место существует только в книгах. Настоящий сыщик под твоей крышей! Ведь это не менее интересно, чем Санта-Клаус, Гитлер или кто-то в этом роде. Ты уверена? - Я знаю лишь то, что видела. - Но что ему нужно? - Китти издала легкий смешок. - Ведь не приехал же он разыскивать здесь кого-нибудь? - Чепуха! Кого ему здесь разыскивать? - холодно спросил Фрэнк. - Должно быть, у тебя нечиста совесть, моя девочка. Вероятно, он пришел по поводу подоходного налога или другого вздора. Во всяком случае Ник сумеет |
|
|