"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу автора

физического неудобства они ему теперь почти не доставляли.
Тишину нарушил резкий звук - Хедли чиркнул спичкой.
- Это очень интересно, доктор Янг, - сказал он и раскурил потухшую
сигару. - Извините, но у меня есть основание задать вам еще один вопрос.
- Вопрос? Какой вопрос?
- Что думают об этом условии ваши молодые люди? Они, считают его
справедливым?
- Справедливым? - повторил Ник уже без всякой сентиментальности. -
Конечно, они считают его справедливым. Они любят друг друга, во всяком
случае, настолько, насколько это необходимо. Что конкретно вы имеете в
виду?
- Ничего. Я просто спрашиваю.
- У вас какое-то странное выражение лица, - настаивал Ник, обратив к
Хедли зловещее затемненное стекло своих очков. - К чему вы клоните? У вас
есть основания считать, что я не прав? - Он задумался. - Есть один молодой
человек, некто Роуленд. Хью Роуленд. Если я не ошибаюсь, он строит глазки
Бренде. Но я не вижу здесь особой опасности. Хотя, Бог мой, ежели
подумать...
- Нет причин для беспокойства, доктор Янг. Роуленд? Роуленд, Роуленд.
Постойте, не сын ли это известного адвоката? Роуленд и Гардслив?
- Да, это он, - подозрительным тоном подтвердил Ник. - Что из того?
- Видите ли, сэр, - сухо сказал Хедли, - это не мое дело, но если бы
вы столкнулись с ним на профессиональной почве, я не был бы так уверен в
успехе. Он очень умный молодой человек.
Ник недоверчиво хмыкнул:
- Молодой Роуленд? Умный? Что за вздор! Умный!
- Что ж, как ни говорите, но он нас побил, - сказал Хедли. -
Возможно, вы помните отравительницу миссис Джуел. Несмотря на решение
суда, я по-прежнему считаю ее отравительницей. Против нее у нас были почти
неопровержимые улики, но ее оправдали. И этим она обязана усилиям
Роулендов, старшего и младшего - главным образом младшего.
- Ерунда! - сказал Ник. - Я знаю это дело. Ее вытащил Гордон-Бейтс.
- Да. Обычно все заслуги приписывают выступающему адвокату,
Барристеру. Но не следует заблуждаться. Барристер руководствуется
изложением дела. А это дело было подготовлено вашим молодым другом; даже
патологоанатому пришлось сдаться. Однако! Что произойдет, если либо мисс
Уайт, либо мистер Дорранс откажутся вступить в брак согласно завещанию
вашего друга?
Ник откинулся на спинку кресла. Голос его теперь звучал почти
по-стариковски.
- Послушайте, - начал он. - Что вы имели в виду, придя сюда и
доставив мне немалое беспокойство? Что вы имеете в виду, когда сидите в
моем кресле, курите мои сигары и строите из себя сурового полисмена с
парой наручников наготове? Какое вам до всего этого дело? Умный! Фрэнк в
два счета разрушит ваши иллюзии на сей предмет. Фрэнк способен выставить
его дураком и часто делает это. Недавно вечером у нас была дискуссия на
тему преступлений, и Фрэнк посадил его в лужу. Разумеется, Бренда и Фрэнк
поженятся. Если же нет, то все деньги Джерри до последнего пенса пойдут на
благотворительность. Держу пари, они этого не допустят.
- Я этого и не предполагал, доктор Янг. А что будет, если молодой