"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу автора

убийце: он же над нами и посмеется. Нет уж, черт побери. Мы будем искренни
до конца, и все же мы их побьем.
- Наверное, ты прав, - проговорила Бренда бесцветным голосом. Она
запустила пальцы в темно-золотистые пряди, упавшие на лоб, и отбросила их
назад. Даже глаза ее потускнели. - Хью, я пойду в дом. Я больше не могу
оставаться здесь. Когда.., когда прибудет полиция?
- Через пятнадцать - двадцать минут. Почему ты спрашиваешь?
- Потому что сейчас я не могу никого видеть. - Она сжала руки. - Я
хочу принять горячую ванну. Хочу смыть с себя эту грязь. Если я сейчас
встречусь с кем-нибудь - сама не знаю, каких небылиц наговорю. Ах!
- Да, это самое лучшее. Поднимись в свою комнату, запри дверь и ляг.
Я хочу еще немного побыть здесь... Она заговорила с легким беспокойством:
- Почему ты хочешь остаться? Что ты собираешься делать?
- Ничего. Совсем ничего! Просто хочу рассмотреть кое-какие мелочи.
Бренда забеспокоилась сильнее. Она подошла ближе к нему:
- Хью, ты что-то задумал. Я вижу. Что ты прячешь в рукаве?
- Коль речь зашла о рукавах, - возразил он, - то ты замерзла, ты вся
дрожишь. Вот, накинь мой пиджак. Бери, бери. Он немного замаслен, оттого
что я возился с колесом, но зато теплый. - Не обращая внимания на ее
протесты, он закутал Бренду в пиджак. - Бренда, клянусь честью, я не
собираюсь делать никаких глупостей. Отныне нас спасет только правда, и
ничего, кроме правды. Не стану уверять тебя, будто не собираюсь отыскать
ноготь, который ты обломала о воротник Фрэнка, и избавиться от него,
поскольку именно это я и намерен сделать. На этот счет не беспокойся. Но
что касается остального - только правда. Может, найдется какая-нибудь
улика, какое-нибудь указание, которое объяснит чудо; именно это я и поищу.
А теперь иди. Выше голову.
- Хорошо, - сказала Бренда и, прежде чем убежать, крепко сжала руку
Хью.
Некоторое время Хью стоял, внимательно оглядывая теннисный корт.
Повеяло вечерней прохладой; еще час - и станет совсем темно. В кармане
брюк он нашел бензиновую зажигалку и смятую сигарету. Он закурил, глубоко,
блаженно вдыхая табачный дым, а голова его тем временем звенела от
роящихся в ней планов.
Это убийство было явной ловушкой. Но туда не должна была угодить
Бренда, поскольку никто не знал, что ей вдруг придет в голову спуститься в
павильон за корзиной для пикников. И тем не менее Бренда попала в хорошо
смазанный капкан. Больше всего его бесило, что настоящему убийце так
редкостно повезло, а они сваляли дурака; настоящий убийца ускользнул так
же незаметно, как и перелетел над теннисной сеткой, не оставив следов.
Хью не имел ни малейшего представления о том, кто был этот убийца. За
исключением того, что касалось Бренды, он ничего не знал про дела Фрэнка.
Сейчас он не хотел думать об этом; без того было немало дел. Он сделал
несколько затяжек и бросил сигарету в траву. Открыв проволочную дверь, Хью
пошел через теннисный корт.
Странное это было чувство - словно идешь по канату, натянутому над
широкой улицей.
Корт уже начал подсыхать и твердеть. Туфли Хью оставляли четкие, но
не очень глубокие следы. Он старался не наступать на другие отпечатки и
поэтому, прежде чем подойти к трупу Фрэнка, сделал довольно широкий круг.