"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу автора - Ты думаешь так же, как и вчера? Я имею в виду нас с тобой.
Знакомый голос заставил его отбросить все сомнения, вчерашние события отступили на задний план, и Хью, опасаясь слишком увлечься, заговорил о другом: - Послушай, я хочу, чтобы остаток дня ты провела со мной. Это очень важно. - Хью, я не могу! Бедный Ник... - Пожалуйста. Я не могу объяснить по телефону, но это очень важно. Ты придешь? В голосе Бренды слышалась нерешительность. - Хорошо. Когда? - Мне нужно вернуться туда, чтобы забрать машину. Я встречу тебя примерно через полчаса, мы позавтракаем в городе, и я все тебе расскажу. Идет? Отлично! Что-то случилось? - Случилось? - Голос слегка удалился, затем снова вернулся, словно Бренда ненадолго отвернулась от аппарата. - Я бы сказала тебе, что случилось! Помнишь того человека, доктора Фелла, который выглядел таким большим и веселым и за весь вечер не проронил ни единого слова? Хью, я боюсь, что он взялся за нас. - Что заставляет тебя так думать? - Я тоже не могу объяснить по телефону, - поспешно ответила Бренда. - Ник в любую секунду может въехать сюда, к тому же вернулись слуги и все время подслушивают под дверьми. Доктор Фелл и суперинтендент здесь с девяти утра и.., по-моему, они взялись за нас. Я расскажу тебе позже. Последовала еще одна неловкая пауза - Бренда даже спросила, слушает - Да. Все в порядке, Бренда. Выше голову и не беспокойся. Увидимся через час. Хью повесил трубку. Он довольно долго сидел перед телефоном под лестницей и размышлял, вдыхая знакомый запах старых пальто и зонтов. Теперь он уже не знал, будет ли разоблачение их лжи лучшей или худшей из всех возможных вещей. Он вновь осознал, насколько убедительно звучали речи Роуленда-старшего, который мог своими заклинаниями вызвать юридических кобр из их корзин и заставить плясать под свою дудку. Мог убедить почти кого угодно почти в чем угодно. Разумеется, Роуленда-старшего вовсе не заботила справедливость, но в этом деле она никого не заботила. Каждый, руководствуясь собственными соображениями, старался скрыть правду. А Роуленд-старший просто хотел, чтобы его сына не впутывали в эту историю. Тем не менее Хью начинал серьезно относиться к его версии. Чендлер был убийцей и совершил убийство, пройдя по теннисной сетке. Другого объяснения не было. Каждый факт находил свое место в такой версии, разумеется, если ее удастся подтвердить. Если, если, если! Воодушевленный этой уверенностью, Хью поспешил в берлогу отца и прибыл туда одновременно с Шеппи. Было бы несправедливостью сказать, что Шеппи раскраснелся или запыхался. Такого с ним никогда не случалось. Но он имел вид человека, который многое перенес. Роуленд-старший, едва сдерживая нетерпение, поднялся ему навстречу. - Вы вернулись, - заметил он, - поразительно быстро. Ну? Вы выяснили относительно сеток? |
|
|