"Джон Диксон Карр. Тот, кто шепчет" - читать интересную книгу автора

прожил в маленьком домике, тысячами приобретая книги и складывая их
штабелями самым диким и безумным образом. Собственно говоря, я и в
Лондон-то приехал затем, чтобы подыскать опытного библиотекаря, который
смог бы расставить эти книги в должном порядке. Но доктор Фелл пригласил
меня в "Клуб убийств"...
- Та самая библиотека! - вздохнул профессор Риго. - Та самая
библиотека!
Казалось, внутреннее возбуждение переполняло его, точно пар; грудь
бурно вздымалась, лицо еще больше побагровело.
- Этот Хэммонд, - провозгласил он с энтузиазмом, - был великим
человеком! Он был любознателен! У него был живой ум! Он, - профессор
сделал рукой движение, словно поворачивая ключ в замке, - проникал в суть
вещей! Я бы многое отдал за возможность ознакомиться с его библиотекой. За
возможность ознакомиться с его библиотекой я бы отдал... Но я забылся. Я в
ярости. - Он нахлобучил на голову шляпу. - И теперь я намерен удалиться.
- Профессор Риго, - тихо окликнула его девушка. Майлс Хэммонд, всегда
тонко чувствовавший атмосферу, осознал, что его слова в какой-то степени
потрясли собеседников. Во всяком случае, ему показалось, что после того,
как он упомянул дом своего дяди в Нью-Форесте, в их поведении произошла
какая-то неуловимая перемена. Он не мог сказать, в чем она выражалась, не
исключено, что все это лишь плод его воображения.
Но когда Барбара Морелл неожиданно сжала руки и обратилась с призывом
к профессору Риго, в ее голосе, без сомнения, звучала отчаянная
настойчивость:
- Профессор Риго! Пожалуйста! Не могли бы мы.., не могли бы мы
все-таки провести заседание "Клуба убийств"?
Риго повернулся к ней:
- Мадемуазель?
- С вами плохо обошлись. Я понимаю это, - торопливо продолжила она и
слегка улыбнулась, хотя в глазах и застыла мольба. - Но я так ждала этого
вечера! Преступление, о котором профессор собирался рассказать... - она
взглянула на Майлса, точно ища поддержки, - вызвало сенсацию. Оно
совершено во Франции перед самой войной, и профессор Риго - один из
немногих оставшихся в живых людей, которым что-либо об этом известно. Речь
идет...
- Речь идет, - сказал профессор Риго, - о влиянии, которое оказывает
некая женщина на человеческие жизни.
- Мы с мистером Хэммондом были бы прекрасной аудиторией. И ни слова
не проронили представителям прессы, ни один из нас! И в конце концов,
знаете, нам все равно придется где-то обедать - а я сомневаюсь, сможем ли
мы вообще поесть, если уйдем отсюда. Не могли бы мы, профессор Риго?.. Не
могли бы мы?..
Метрдотель Фредерик, мрачный, удрученный и рассерженный, тенью
проскользнул в полуоткрытую дверь, ведущую в холл, и щелкнул пальцами,
делая знак кому-то, стоящему в ожидании снаружи.
- Обед сейчас подадут, - сказал он.


Глава 2