"Джон Ле Карре. Портной из Панамы" - читать интересную книгу автора

С потолка, лениво раскачиваясь, свисали огромные индийские деревянные веера,
рулоны ткани; стол, на краю которого лежат ножницы начала века и медная
линейка, милые старинные вещи, все до единой. И, наконец, это высокое
кожаное кресло с подушками, похоже, оно действительно принадлежало некогда
самому Брейтвейту. И сам Пендель, восседающий в этом кресле и взирающий с
благосклонной улыбкой на своего нового клиента.
Оснард тоже окинул его взглядом - ищущим, бесстыжим. Оглядел с головы
до ног, начал с улыбающегося лица Пенделя, затем перевел взгляд ниже, на
расстегнутую жилетку, еще ниже, к темно-синим брюкам, шелковым носкам и
коричневым туфлям "Дакерс оф Оксфорд" - все размеры, от шестого до десятого
можно было приобрести тут же в ателье, на втором этаже. Затем взгляд снова
пополз вверх и задержался на лице Пенделя на секунду дольше, чем позволяли
приличия. И уже только потом Оснард отвел его и начал оглядывать комнату. А
звонок между тем продолжал трезвонить - все потому, что гость так и не
удосужился сдвинуть большую ступню с коврика Пенделя.
- Изумительно, - заявил он. - Совершенно замечательно. Я бы посоветовал
ничего не менять и не передвигать здесь даже на волосок.
- Присаживайтесь, сэр, - радушно пригласил Пендель. - Чувствуйте себя
как дома, мистер Оснард. Все чувствуют себя здесь как дома, мы, во всяком
случае, надеемся на это. Да к нам чаще заходят просто поболтать, а не шить
костюмы. Вон там, у вас за спиной, подставка для зонтиков. Суньте его туда.
Но Оснард никуда не стал совать свой зонт. Размахивал им, как
дирижерской палочкой, и указал на фотографию в рамочке в центре дальней
стены, где красовались почтенные седовласые джентльмены в воротничках с
закругленными краями и черных сюртуках. По-сократовски хмуро и мудро взирали
они на нынешний молодой мир.
- А это, наверное, сам он?
- Кто он, сэр? Где?
- Вон там. Великий человек. Артур Брейтвейт.
- Именно так, сэр. Вы очень наблюдательны. Сам великий Артур Брейтвейт,
как вы изволили именовать его. Запечатленный в расцвете сил, среди своих
преданных помощников. Памятный снимок, сделан в день его шестидесятилетия.
Оснард подскочил поближе, чтоб лучше рассмотреть фотографию, и звонок
наконец перестал звонить.
- "Артур Дж.", - прочитал он, глядя на медную табличку, закрепленную в
нижней части рамы. - "1908- 1981. Основатель". Черт побери! Никогда бы его
не узнал. А что, скажите на милость, означает это "Дж."?
- Джордж, - ответил Пендель, не преминув удивиться про себя, отчего это
Оснард должен был узнать Брейтвейта. Но спрашивать не стал.
- Откуда он?
- Из Пиннера, - сказал Пендель.
- Да нет, я имею в виду снимок. Вы его с собой привезли? Как он к вам
попал?
Пендель грустно улыбнулся и вздохнул.
- Это подарок его покойной вдовы, мистер Оснард. Прислан незадолго до
того, как несчастная последовала за любимым супругом. Что было необыкновенно
мило с ее стороны - пойти на такие хлопоты и расходы, связанные с доставкой
из Англии. Но она тем не менее пошла на это. "Там его место, там ему
понравилось бы", - твердила она своим чадам и домочадцам, и никто не смог
отговорить ее. Да и не слишком они старались. Понимали, что сердцу этой