"Джон Ле Карре. Портной из Панамы" - читать интересную книгу автораС потолка, лениво раскачиваясь, свисали огромные индийские деревянные веера,
рулоны ткани; стол, на краю которого лежат ножницы начала века и медная линейка, милые старинные вещи, все до единой. И, наконец, это высокое кожаное кресло с подушками, похоже, оно действительно принадлежало некогда самому Брейтвейту. И сам Пендель, восседающий в этом кресле и взирающий с благосклонной улыбкой на своего нового клиента. Оснард тоже окинул его взглядом - ищущим, бесстыжим. Оглядел с головы до ног, начал с улыбающегося лица Пенделя, затем перевел взгляд ниже, на расстегнутую жилетку, еще ниже, к темно-синим брюкам, шелковым носкам и коричневым туфлям "Дакерс оф Оксфорд" - все размеры, от шестого до десятого можно было приобрести тут же в ателье, на втором этаже. Затем взгляд снова пополз вверх и задержался на лице Пенделя на секунду дольше, чем позволяли приличия. И уже только потом Оснард отвел его и начал оглядывать комнату. А звонок между тем продолжал трезвонить - все потому, что гость так и не удосужился сдвинуть большую ступню с коврика Пенделя. - Изумительно, - заявил он. - Совершенно замечательно. Я бы посоветовал ничего не менять и не передвигать здесь даже на волосок. - Присаживайтесь, сэр, - радушно пригласил Пендель. - Чувствуйте себя как дома, мистер Оснард. Все чувствуют себя здесь как дома, мы, во всяком случае, надеемся на это. Да к нам чаще заходят просто поболтать, а не шить костюмы. Вон там, у вас за спиной, подставка для зонтиков. Суньте его туда. Но Оснард никуда не стал совать свой зонт. Размахивал им, как дирижерской палочкой, и указал на фотографию в рамочке в центре дальней стены, где красовались почтенные седовласые джентльмены в воротничках с закругленными краями и черных сюртуках. По-сократовски хмуро и мудро взирали - А это, наверное, сам он? - Кто он, сэр? Где? - Вон там. Великий человек. Артур Брейтвейт. - Именно так, сэр. Вы очень наблюдательны. Сам великий Артур Брейтвейт, как вы изволили именовать его. Запечатленный в расцвете сил, среди своих преданных помощников. Памятный снимок, сделан в день его шестидесятилетия. Оснард подскочил поближе, чтоб лучше рассмотреть фотографию, и звонок наконец перестал звонить. - "Артур Дж.", - прочитал он, глядя на медную табличку, закрепленную в нижней части рамы. - "1908- 1981. Основатель". Черт побери! Никогда бы его не узнал. А что, скажите на милость, означает это "Дж."? - Джордж, - ответил Пендель, не преминув удивиться про себя, отчего это Оснард должен был узнать Брейтвейта. Но спрашивать не стал. - Откуда он? - Из Пиннера, - сказал Пендель. - Да нет, я имею в виду снимок. Вы его с собой привезли? Как он к вам попал? Пендель грустно улыбнулся и вздохнул. - Это подарок его покойной вдовы, мистер Оснард. Прислан незадолго до того, как несчастная последовала за любимым супругом. Что было необыкновенно мило с ее стороны - пойти на такие хлопоты и расходы, связанные с доставкой из Англии. Но она тем не менее пошла на это. "Там его место, там ему понравилось бы", - твердила она своим чадам и домочадцам, и никто не смог отговорить ее. Да и не слишком они старались. Понимали, что сердцу этой |
|
|