"Джон Ле Карре. Сингл и Сингл" - читать интересную книгу автора

отрывочные воспоминания, цельной картины не складывалось.
Сэмми посреди гостиной, мертвенно-бледный, с закрытыми глазами,
качающий головой, но говорящий "да". Миссис Уотмор, шепчущая: "Сэмми".
Кэдгуит с гордо вскинутым, будто у императора подбородком: "Где? Покажи мне,
где?" Сэмми, засунувший руку в кувшинчик из-под имбиря, где он прятал ключ.
Элси с Сэмми и Кэдгуитом в сарае Джека, где Джек и Сэмми вместе мастерили
модели кораблей, когда Джек возвращался из плавания, испанские галеоны, ялы,
баркасы, все вручную, без единой покупной детали. Занятие это Сэмми обожал,
поэтому после смерти Джека приходил в сарай и грустил, пока Элси не решила,
что пользы от этого сыну никакой, только вред, и не заперла сарай на ключ в
надежде помочь Сэмми сжиться с потерей отца. Сэмми, открывающий один за
другим ящики стоявших в сарае шкафов, в которых и лежали образцы товаров от
"Френдшип хоум маркетинг, Ли-митед", отделения - везде. Окажи своим друзьям
услугу. Заработай состояние, не выходя из дома". Да только Сэмми никому не
оказывал услуг и не заработал ни пенни. Он записался в
агенты-распространители и аккуратно складывал все, что ему присылали,
стараясь заменить этими сокровищами погибшего отца, а может, это был его
подарок отцу: бижутерия, вечные часы, норвежские шерстяные водолазки,
пластиковые линзы, увеличивающие размер экрана телевизора, дезодоранты, лаки
для волос, карманные калькуляторы, дамы и господа в деревянных шале, которые
выходили из дома как при солнце, так и в дождь... всего на одну тысячу
семьсот тридцать фунтов, как скрупулезно подсчитал мистер Кэдгуит, когда они
вернулись в гостиную, а с учетом процентов, упущенной выгоды, его времени,
потраченного на приезд в Абботс-Ки, одна тысяча восемьсот пятьдесят фунтов,
но из дружеских чувств, которыми он проникся и к Сэмми, и к Элси, мистер
Кэдгуит соглашался взять одну тысячу восемьсот фунтов наличными сразу или
получать по сто фунтов двадцать четыре месяца, с немедленным первым
платежом.
У Элси просто не укладывалось в голове, что Сэмми додумался до такого и
все проделал, без чьей-либо помощи заполнил всю необходимую документацию,
придумал новую дату рождения и расписался, как взрослый, но ему это удалось,
потому что мистер Кэдгуит привез с собой все бумаги, отпечатанные
типографским способом, сложенные в официального вида коричневый конверт с
пуговицей и петелькой: контракт, подписанный Сэмми, в котором тот указал,
что ему сорок пять лет, в этом возрасте погиб Джек, впечатляющий бланк
"Торжественного обещания оплаты заказов", со львами в углах для большей
торжественности. И Элси подписала бы все бумаги, отдала бы в залог и "Клуб",
и все, что угодно, лишь бы снять Сэмми с крючка, если бы, слава тебе,
господи, не открылась дверь и через порог не переступил вернувшийся после
последнего в этот день выступления Олли, как всегда, в берете и длинном, до
пола, сером пальто. Увидел сидящего на диване Сэмми, мертвого, пусть и с
открытыми глазами, и ее... Она думала, что после смерти Джека уже никогда не
заплачет, но, как выяснилось, ошибалась.
Прежде всего Олли прочитал все бумаги, медленно, морща нос, потирая
его, хмурясь, словно человек, который знает, о чем речь, и которому
определенно не нравится то, что он видит перед собой. Кэдгуит молча
наблюдал. Прочитав все до конца, по-прежнему хмурясь, он вернулся к началу
и, читая на этот раз, похоже, весь подобрался, напрягся, сгруппировался, как
случается с мужчинами, когда они готовятся к решительной схватке. Она, как
зачарованная, наблюдала за этим перевоплощением, совсем как в фильме,