"Джон Ле Карре. Сингл и Сингл" - читать интересную книгу автора

восстанавливать.
А Хобэн какое-то время спустя продолжил:
- Кто осуществил одновременный арест в шести странах активов и
кораблей, принадлежащих "Ферст флэг констракшн компани оф Андорра" и ее
дочерним компаниям? Кто предоставил соответствующую информацию в Интерпол?
- Какой захват? Когда? Где? Ничего не арестовывалось! Никто ничего не
предоставлял! Вы - сумасшедший, Хобэн! Безумец. Слышите меня? Безумец!
Кипя от ярости, все еще лежащий Уинзер пытался подняться на колени,
извиваясь всем телом, брыкаясь, словно сбитое наземь животное, подбирал под
себя ноги, упирался ими в песок, приподнимался, но вновь валился на бок.
Хобэн задавал новые вопросы, но Уинзер отказывался их слышать - вопросы о
комиссионных, выплаченных зазря, о вроде бы понятливых портовых чиновниках,
которые на поверку оказывались совсем непонятливыми, о деньгах, которые
переводились на банковские счета за несколько дней до ареста вышеуказанных
счетов. Но Уинзер не желал об этом слышать.
- Это ложь! - кричал он. - "Сингл" - заслуживающая доверия, честная
фирма. Интересы наших клиентов для нас превыше всего.
- Поднимись на колени и слушай, - приказал Хобэн.
И каким-то образом Уинзер с достоинством поднялся на колени и
вслушался. Сосредоточенно вслушался. Очень сосредоточенно. Так
сосредоточенно, словно сам Тайгер завладел его вниманием. Никогда в жизни он
с таким тщанием не вслушивался в музыку высших сфер, прилагая отчаянные
усилия слышать все, кроме одного, чего абсолютно не желал слышать: тягучего
русско-американского английского говорка Хобэна. С радостью отметил, как
крики чаек переплетаются с далеким заунывным воем муэдзина, как тарахтят в
бухте двигатели прогулочных пароходиков. Увидел девушку из достаточно
далекого прошлого, которая в костюме Евы стояла на коленях у кромки макового
поля, и побоялся, как и тогда, протянуть к ней руку. Он страстно любил,
обожал все звуки и прикосновения земли и небес, покуда они не превращались в
голос Хобэна, выносящий ему смертный приговор.
- Мы называем это наглядным уроком, - не отрывая глаз от записной
книжки, Хобэн зачитывал заранее приготовленное заявление.
- Громче, - лаконично приказал мсье Франсуа, стоявший выше по склону, и
Хобэн повторил только что произнесенное предложение.
- Разумеется, это и убийство из мести. Пожалуйста. Мы бы не были
людьми, если бы не хотели отомстить. Но мы рассчитываем и на то, что наше
деяние будет также расценено как официальное требование на получение
компенсаций! - Еще громче. Еще отчетливее. - И мы искренне надеемся, мистер
Уинзер, что ваш друг мистер Тайгер Сингл и международная полиция ознакомятся
с нашим посланием и сделают соответствующие выводы.
А потом он пролаял, как догадался Уинзер, те же слова на русском, ради
той части своей аудитории, которая не сумела в должной мере овладеть
английским языком. Или на польском, чтобы донести смысл послания до доктора
Мирски?
Уинзер, который на какие-то мгновения потерял дар речи, обрел его
снова, пусть поначалу с губ срывались лишь бессвязные фразы, вроде "Вы сошли
с ума", "Судья и присяжные в одном лице", "Сингл" - не та фирма, о которую
можно вытирать ноги". Он весь перепачкался, тело покрывали пот, моча, грязь.
В борьбе за выживание своего вида он сражался с совершенно неуместными в
такой ситуации эротическими видениями, которые не имели никакого отношения к