"Джон Диксон Карр. Тень убийства " - читать интересную книгу автора - Ох!.. Понятно!
- Что касается второй части, то тут мы вступаем в глубокие воды. Она вам своего имени не назвала? - Нет. - И не объяснила причину подобной таинственности? - Я думал... она замужем,- глухо признался Доллингс, стукнув кулаком по спинке кресла. - Она вас ни о чем не расспрашивала? - Я... вас не понимаю. - Интересовалась какими-нибудь подробностями, скажем, из вашего прошлого? - Вот теперь припоминаю,- нахмурился Доллингс,- что она все расспрашивала, не служил ли я в армии, не был ли знаком с одним типом... позабыл фамилию... но в любом случае никогда о таком не слышал. А она сказала, что слышала от него обо мне. Я не мог понять, к чему ведут эти вопросы, а Банколен улыбался. - И еще одно, мистер Доллингс. Долго ли вы в тот вечер блуждали в тумане с момента исчезновения женщины до выхода на Райдер-стрит? - Нет, недолго. Не больше двадцати минут, хотя они казались часами. Но такси ждал на Райдер-стрит не один час. - Стало быть...- начал Банколен, замолчал, оглянулся на дверь. Какой-то мужчина раздвинул портьеры. Это был тот же самый высокий худой человек в халате, которого мы недавно встретили в вестибюле, с торчавшими на узкой лысой голове ушами. Он медленно прищурил на нас совиные голубые глаза, с трудом удерживаясь на - Простите,- с необычайным достоинством вымолвил он.- Э-э-э... Это вы его нашли, джентльмены?- И ткнул большим пальцем через плечо. На кивок Банколена облегченно вздохнул и торжественным шатким шагом проследовал в гостиную. - Грэффин,- представился он.- Лейтенант Грэффин. С вашего позволения. Понимаете, вышел в отставку со службы,- туманно объяснил Грэффин.- Теперь секретарь господина аль-Мулька. Личный, доверенный. Он пошевелил угловатыми плечами под халатом дико лилового цвета, как бы вправив их на место. Потом рухнул в кресло, смахивая на раму для сушки белья. Потер длинный нос, поморгал и продолжил: - Волнующие события. Ну ладно. Надеюсь, с аль-Мульком все в порядке. Ну ладно. Если ему конец пришел, я скажу, что он был не так плох. Ха-ха-ха! Знаете, я его единственный друг. Он неодобрительно нас оглядел и, чуть не плача, задумался. Послышался специфический запах. Секретарь аль-Мулька был тихо, достойно и безобразно пьян. - Ах!- сказал Банколен.- Как я рад видеть вас, лейтенант... - Спасибо!- мгновенно отреагировал Грэффин.- Лейтенант, вот именно! АСВ <авиация сухопутных войск>. Какой-то невидимый чертенок толкнул под руку бесчувственно сидевшего Доллингса. Он перестал неразборчиво бормотать, лениво поднял брови. - В самом деле?- переспросил он, с отвращением глядя на Грэффина.- Я и сам там служил. А в каком... - Раньше вас, молодой человек,- поспешно оборвал его Грэффин.- |
|
|