"Джон Диксон Карр. Ньюгейтская невеста" - читать интересную книгу автораистинная правда!
Обоим было не по себе, и оба это знали. Но даже не заикнулись о том страшном ощущении, что прочно засело в голове, подобно сгустку страха. Причем страх этот не имел ничего общего с предстоящей казнью. Повешение для них и для многих других было хорошо знакомым и почти приятным зрелищем - куда более увлекательным, чем Панч и Джуди*. Что-то другое тревожило двух надзирателей, как, впрочем, и весь Лондон. В этот вечер четверга 21 июня 1815 года беспокойство витало в воздухе, просачиваясь в него, подобно дыму с крыш напротив тюрьмы. ______________ * Панч и Джуди - персонажи английской кукольной комедии. На стене зазвонил колокольчик. - Это калитка, - проворчал Красноносый. - И причем изнутри. - Какой-то поздний посетитель уходит? - предположил Джейми, зажигая фонарь от свечи. - И очень поздний, - многозначительно добавил Красноносый. - Если ты знаешь, который час, парень, то можешь рассчитывать на чаевые за хлопоты. Тарахтя ключами, Джейми поспешил к винтовой лестнице. Запоздалый визитер, поджидающий у калитки в главных воротах, оставался в тени, даже когда Джейми поднял продолговатый фонарь с закопченными стеклами. Нос посетителя морщился, как, по-видимому, и желудок, вдыхая запахи Ньюгейта. Со стороны уголовного сектора доносился шум пирушки - вино и спирт там можно было приобрести в любое время. - Ровно без четверти одиннадцать, - отозвался посетитель сухим, бесстрастным голосом. Старомодный тип, подумал Джейми, оглядывая маленького сухощавого человека в накидке с капюшоном, черных бриджах, туфлях с пряжками в стиле прошлого века и в очках в золотой оправе. Джентльмен, с седыми волосами, связанными на затылке, вложил шиллинг в руку надзирателя, когда тот отпирал калитку. - Прошу прощения, сэр, - не выдержал Джейми. - Есть какие-нибудь новости? Мистер Илайес Крокит, адвокат с Линкольнз-Инн-Филдс*, знал, что Джейми имеет в виду. ______________ * Линкольнз-Инн-Филдс - площадь в Сити, где находится здание Линкольнз-Инн - одного из четырех добровольных сообществ английских юристов. - Боюсь, что нет, - ответил он. - Только слухи. Когда ворота за ним закрылись, мистер Крокит какое-то время постоял на улице под звездным небом, чуть подернутым туманной дымкой. Он бросил взгляд на дом напротив. Окна были темными, но на рассвете в них зажжется свет и будет подан завтрак с шампанским для своевольной красавицы мисс Кэролайн Росс и ее гостей. Никто не протестовал против такого развлечения джентри*. После завтрака их разгоряченные выпивкой лица появлялись в окнах. Со смехом или со слезами, в зависимости от настроения, сливки общества наблюдали, как жертва дергается |
|
|