"Джон Диксон Карр. Сжигающий суд" - читать интересную книгу автора

развлекался, что у меня не было ни малейшего желания прерывать пьянку.
Хорошо, что флики наконец-то выходят на след. Получается, что все наши
опасения не безосновательны.
Он взял кубик льда и опустил его в стакан.
- Как я понимаю, вы провели эту ночь, помогая Марку вскрыть склеп.
- С чего вы взяли?
- С того, что я не дурак.
- Да уж куда там! Однако предупреждаю, что в моем нынешнем настроении я
с удовольствием запихал бы в этот посудный шкаф... вас или кого другого, кто
будет мне надоедать... Поэтому будет куда лучше, если вы просто передадите
мне сливки, которые стоят в холодильнике.
Огден рассмеялся.
- Я прошу прощения, старина, но не понимаю, что вас так взбесило? У
меня чутье сыщика. А в баре, где вы держите виски, лежат две сигаретки, из
тех, что любит Марк. И даже эскиз плиточного покрытия склепа, тоже, видимо,
сделанный его рукой. О, это меня не удивляет! Я догадывался, что Марк
собирается сделать что-то в этом роде. И что он именно поэтому хотел, чтобы
нас всех не было в доме этой ночью.
На лице Огдена появилось злобное выражение.
- Что сказала полиция, когда застукала вас в момент разрушения плит?
- Полиции не было.
- Что?
- И более того, я уверен, что все послания отправлялись не оттуда.
Огден, кусая нижнюю губу, бросил взгляд на него, потом заморгал.
- Да... мне тоже так показалось, но... Послушайте, Тед, вы можете
сказать мне... тем более, я все равно сам узнаю это, как только приду
домой... В вашем кабинете было три человека, потому что стоит три стакана.
Кто был третьим?
- Некто доктор Партингтон.
- Черт побери! - воскликнул Огден, и взгляд его стал задумчивым. - Это
значит, что он приготовился к Трафальгарской битве! Расстрига! А я-то думал,
что доктор в Англии! Если когда-нибудь он узнает... О, теперь я все понимаю.
Доктор потребовался Марку, чтобы кромсать старого дорогого Майлза... Ну и
доложите, что же вы обнаружили?
- Ничего.
- Как?
- Буквально ничего. Тела не было в склепе.
На лице Огдена появилась растерянность, и Стивенс подумал, что никогда
раньше он не видел у него такого выражения.
- Может быть, вы хотите сказать, что обнаружили бедного старого Майлза
с желудком, переполненным ядом, и спрятали его труп? Чтобы никто никогда не
узнал об этом? Мне известно намерение Марка не сообщать полиции. А не хотите
ли вы узнать мое?
- Нет. Я вам рассказал, что произошло. Подержите, пожалуйста, дверь, я
унесу чашки.
Огден, думая о чем-то своем, машинально выполнил просьбу, затем сказал,
пристально вглядываясь в Стивенса:
- А... где же Мэри?
- Она... она еще в постели.
- Занятно!