"Джон Диксон Карр. Сжигающий суд" - читать интересную книгу авторалоб рукавом.
- Хендерсон... - начал он. - Что? Что с Хендерсоном? - спросил Марк. - Сегодня утром, на Хендерсона напали, и с ним случился припадок. Он еле говорит. Надо, чтобы вы все пошли сейчас к нему. Он сказал, что видел дядю Майлза. - Вы хотите сказать, - спросил Бреннан, - что он нашел тело? - Нет! - гневно возразил Огден. - Я хочу сказать, что он видел дядю Майлза. ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ОБЪЯСНЕНИЕ - И где же ваш нос? - сказал Санчо, увидев его без костюма ряженого, - В моем кармане, - и, ответив так, тот показал нос из лакированного картона, точно такой, как было уже описано. - Святая Мадонна! - воскликнул Санчо. - Кто же это? Томас Сесиаль, мой сосед и друг! - Он самый, друг Санчо, - отвечал господин. Вскоре я объясню тебе, как он позволил уговорить себя сюда прийти. "Жизнь и подвиги знаменитого Дон Кихота из Глава XVII Дверь маленького каменного домика была нараспашку. Туман поднялся, и наступил светлый и свежий день. Невдалеке среди щебенки и разбитых плит виднелся брезент, прикрывавший вход в склеп, углы брезента были придавлены большими камнями. Хендерсона они нашли в маленькой гостиной, где они собирались прошлой ночью. Он лежал на старом кожаном диване, уставившись полуприкрытыми глазами в потолок. На лице его застыло выражение, в котором удивление смешалось с физическим страданием. Волосы его были спутаны, а на левом виске виднелся синяк. Он был в той же одежде, что и прошедшей ночью, и, кажется, не мылся с той поры. Поверх укутывавшего его до подбородка одеяла лежали дрожащие руки. Услышав, что кто-то вошел, он напряженно повернул голову, затем снова уставился в потолок. - Добрый день, Джо, - сказал Марк. Что-то дрогнуло в лице Хендерсона, но он по-прежнему выглядел человеком, испытывающим невыносимые страдания. - Ну что, старина, - сказал Марк, приветливо положив руку ему на плечо. - Этой ночью, несмотря на ваш возраст, вы работали как лошадь, и, конечно, очень устали. А что это за забавная история приключилась у вас с дядей Майлзом? - Мистер Деспард, - спокойно вмешался Бреннан. - Я перестал понимать вас. Сейчас вы называете историю с дядей забавной, а всего пять минут назад |
|
|