"Джон Диксон Карр. Ведьма отлива" - читать интересную книгу автора

светской, зажиточной парой.
Но Гарт сомневался.
Потом ругал себя за сомнения. Он очень любил Винса.
Марион, дочь армейского офицера, родилась и выросла в Индии. Когда от
холеры умерли ее родители, ее опекуном назначили командира и близкого друга
ее отца, полковника Королевской артиллерии Джона Селби, человека в высшей
степени надежного и добросовестного. Селби оплатил учебу девочки и отдал ее
на воспитание суровой и учтивой даме, миссис Монтегю. Когда полковник Селби
вышел в отставку, он забрал их обеих с собой в Англию, в чопорный и угрюмый
дом на холмах Хэмпстеда. Винсент Боствик встретил там Марион и спустя три
недели после их встречи предложил ей руку и сердце.
- Старик, дорогой.- Винс почти кричал.- Говорю тебе, я знаю, что делаю.
Никто не может и слова дурного сказать о Марион или ее семье.
- Спокойно, Винс, я ничего не имею против этой молодой леди. Ты влюблен
в нее, как я понимаю?
- Старик, дорогой, она - единственная на свете. Я никогда не думал, что
могу так в кого-нибудь влюбиться.
- И она тебя любит?
- Да. Да! Странно, правда?
- Что здесь странного?
- Ну, Марион молода. Ей всего восемнадцать. Она вдвое моложе меня. Но
ведь это и хорошо, правда?
Гарт ничего не ответил. К тому времени он еще не встретил Бетти Колдер
и не знал, что и сам способен на подобное безумие. Марион он видел только
один раз, вечером перед свадьбой, когда Винс пригласил его на обед в дом
полковника в Хэмпстеде. "Тетя Бланш и дядя Сел" запомнились ему весьма
смутно, поскольку ослепительная Марион затмила всех других.
От нее исходило сияние: сияли ее темно-рыжие волосы, вспыхивал
внезапный румянец на лице. В свои восемнадцать она держалась так
самоуверенно, будто была лет на десять старше. Вдруг острое чувство тревоги
пронзило сердце Гарта, но он все-таки ничего не сказал. Если Марион и
выходила замуж, чтобы избавиться от своих воспитателей и их старомодных
порядков, то жестоко было бы мешать сейчас счастью Винса, которого совсем не
беспокоила атмосфера этого дома в Хэмпстеде. Полковник Селби купил его, по
словам Винса, сравнительно дешево, потому что у него была плохая репутация -
в нем три человека покончили с собой.
Тяжелые портьеры закрывали окна. В большой, похожей на пещеру гостиной,
отделанной светлым дубом, звенел смех Марион, журчал ее непринужденный
говор, и колдовские чары таились в уголках глаз.
- Ну, старина,- спросил по окончании вечера Винс,- она тебе
понравилась?
- Да, вроде бы.
- Черт возьми, Дэвид, нечего скрытничать и валять дурака. Или она тебе
понравилась, или нет. Одно из двух!
- Она мне понравилась, Винс. Она очаровательна. Я тебя поздравляю.
Во всяком случае, кроме нескольких странностей поначалу - то, что ради
ускорения дела брак регистрировали в хэмпстедской ратуше, или то, что на
свадьбе не присутствовали ни миссис Монтегю, ни полковник Селби, у Гарта не
было причин беспокоиться о своем друге.
Богатство Винса устраняло все препятствия. После свадебного путешествия