"Джон Диксон Карр. Потерянная виселица" - читать интересную книгу автора

Джон Диксон Карр

Потерянная виселица (Тень убийства)

Анри Банколен

перевод Е.В.Нетесова


Глава 1
ТЕНЬ ВИСЕЛИЦЫ

Она стояла на столе перед нами среди чайных чашек - крошечная,
превосходно исполненная модель виселицы, не выше восьми дюймов, из
выкрашенного черной краской кедра. Тринадцать ступенек к эшафоту с люком,
закрытым крышкой на крошечных петлях. На перекладине висела маленькая
крученая петля.
Я смотрел на нее в желтом предвечернем электрическом свете, находя
мрачное утешение в белой скатерти, чашках, блюде с сандвичами. Вокруг
фонарей на Пэлл-Мэлл за эркерным окном, у которого мы сидели, вились грязные
клубы тумана, скручивались, разбухали, плыли плотными коричневожелтыми
клочьями, затмевая весь свет. В окна пробивался глухой шум автомобилей,
просверленный автобусным гудком. В оконных стеклах отражались лица Банколена
и сэра Джона Ландерворна, разглядывавших устрашающую игрушку. Два охотника
на людей представляли собой полную противоположность. Лицо сэра Джона было
строгим, болезненным, с высоким узким лбом под седыми волосами. Над мрачными
глазами в золотой оправе очков, сидевших на остром носу, нависали черные
тонкие брови. Любовно поглаживая седые усы и коротко подстриженную бородку,
он пристально щурился на маленькую виселицу. Банколен, сидевший напротив,
сквозь сигаретный дым наблюдал за сэром Джоном Ландерворном, бывшим
заместителем комиссара столичной полиции.
Француз смахивал на высокого и ленивого Мефистофеля со вздернутыми
бровями. Черные волосы с пробором посередине закручивались рожками. Усики,
острую бороду, насмешливые губы обрамляли складки, бежавшие вниз от ноздрей.
Скулы высокие, взгляд непроницаемый. Лицо изменчивое, капризное, жестокое.
Вялые пальцы, державшие сигарету, унизаны кольцами. Таков был месье Анри
Банколен, juge d'instruction {Следователь (фр.). (Здесь и далее примеч.
пер.)} департамента Сены, глава парижской полиции, опаснейший человек в
Европе.
Дело было в половине шестого 16 ноября в гостиной лондонского клуба
"Бримстон". Наткнувшись на игрушку, мы ввязались в знаменитое дело об
исчезнувшей виселице на неведомой улице, и вот как это было.
Мы с Банколеном приехали из Парижа на премьеру "Серебряной маски" в
театре "Хеймаркет". Пьесу, позвольте напомнить, написал Эдуар Вотрель,
изложив в ней страшную развязку дела Салиньи, которое рассматривалось в
апреле прошлого года. Мы заказали номера в "Бримстоне", где жил сэр Джон,
встретивший нас по приезде,- один из старых приятелей Банколена, гениальный
организатор, очень много сделавший для Скотленд-Ярда. До войны он служил
заместителем комиссара полиции, достопочтенного Рональда Дэвишема. Я
познакомился с ним в Париже, куда он время от времени приезжал повидаться с