"Джон Диксон Карр. Абсолютные друзья" - читать интересную книгу автора


Следующие десять недель Манди спит на диванчике Мустафы в гостиной, с
ногами, свешивающимися над краем, тогда как Мустафа спит рядом с матерью,
положив поблизости бейсбольную биту, на случай, если Манди попытается
сделать что-то непотребное. Поначалу Мустафа отказывается ходить в школу, но
Манди водит его в зоопарк и играет с ним в мяч на пыльной траве, тогда как
Зара сидит дома и постепенно выздоравливает, очень радуя Манди. Со временем
он вживается в роль светского отца мусульманского мальчика и платонического
ангела-хранителя женщины с глубокой душевной травмой, снедаемой религиозным
стыдом. Соседи, поначалу подозрительно встретившие этого длиннющего
англичанина, начинают относиться к нему со все большей терпимостью, тем
более что Манди изо всех сил старается дистанцироваться от ненавистной
многим колониальной репутации своей страны. Живут они на остаток от семисот
евро, жалкие крохи, которые Зара получает от своей турецкой семьи, и
немецкое социальное пособие. Вечерами ей нравится готовить, а Манди с
удовольствием играет роль поваренка. Поначалу она резко возражает против его
присутствия на кухне, потом с неохотой дает разрешение. Приготовление
вечерней трапезы становится главным событием дня. Ее редкий смех для него -
подарок свыше, пусть выбитые зубы - не самое приятное зрелище. Он узнает,
что ее цель в жизни - стать медицинской сестрой.
Наконец наступает утро, когда Мустафа объявляет, что пойдет в школу.
Манди сопровождает мальчика, и Мустафа с гордостью представляет его своим
новым отцом. На той же неделе они впервые идут в мечеть втроем. Ожидавший
увидеть позолоченный купол и минарет Манди поражен, очутившись в застеленной
линолеумом комнате на верхнем этаже дома, зажатого между магазинами нарядов
для новобрачных, продуктов и подержанных электротоваров. Из прошлого он
помнит, что в мечеть входят только разувшись, а с женщинами не обмениваются
рукопожатием, можно лишь положить правую руку на сердце и почтительно
склонить голову. Когда Зара скрывается в комнате для женщин, Мустафа берет
его за руку и ведет туда, где молятся мужчины, показывает, куда надо встать,
когда опускаться на колени и прижиматься лбом к полоске рогожи, призванной
изображать землю.
Мустафа безмерно признателен Манди. Ранее ему приходилось сидеть
наверху, с матерью и маленькими детьми. Благодаря Манди теперь он молится
внизу, с мужчинами. После молитвы Мустафа и Манди могут пожать руки
остальным мужчинам, и каждый выражает надежду, что молитвы другого будут с
благосклонностью приняты на небесах.
- Учись, и Аллах сделает тебя мудрым, - наставляет Манди молодой
просвещенный имам, когда тот уходит. - Если ты не будешь учиться, станешь
жертвой опасных идеологий. Как я понимаю, ты женат на Заре?
Манди краснеет, что-то бормочет о своих надеждах.
- Формальности - не главное, - заверяет его имам. - Что важно, так это
ответственность. Будь ответственным, и Аллах наградит тебя.
Неделей позже Зара находит себе хорошую работу, пусть и в вечернюю
смену, в кебабной у вокзала. Управляющий, убедившись, что в постель ее не
затащить, решает всецело положиться на нее. Она носит на голове шарф и
становится его лучшей сотрудницей. Ей доверено работать с деньгами, и ее
оберегает очень высокий англичанин. Еще через две недели находит себе место
и Манди: английского гида в Линдерхофе. Наутро Зара в одиночку посещает
просвещенного имама и его жену. По возвращении на час запирается с спальне с