"Джон Диксон Карр. Убийства в замке Баустринг" - читать интересную книгу автора

Слева от входа вдоль стены стоит пара стеклянных шкафов со всякими
арбалетами. Арбалет, как вы, конечно, знаете, - это такое метательное
оружие. Забавная штуковина, скажу я вам. Стальной лук укреплен на деревянном
станке или ложе, тетива натягивается поворотом ворота, рычага такого.
Короче, берете короткую стрелу, помещаете ее на тетиву, оттягиваете тетиву
до упора, то бишь до вращающейся гайки на середине ложа... - Фрэнсис
нахмурился и пощипал переносицу. - На чем я остановился?
- На вращающейся гайке, - сказал сэр Джордж. - Но будь добр, не
продолжай, мы поняли. Между прочим, у твоего отца весьма редкие экземпляры
арбалета и абсолютно подлинные, включая тетиву. И что же произошло?
- Кто-то залез в такой стеклянный шкаф. Их ведь никогда не запирают и,
понимаете ли... Н-да! - Фрэнсис покачал головой. - И украли...
- Хочешь сказать, кто-то отцепил тетиву?
- Совершенно верно. А для чего, как вы думаете? Впрочем, это не важно.
Я так папаше и сказал. Он и сам это знает. Тетива ведь не подлинная.
Когда-то была... Дело в том, когда я был ребенком, я всегда хотел
посмотреть, как пуляют эти штуковины. Короче, мне хотелось прострелить дыры
в оконных стеклах. А уж о том, чтобы всадить стрелу кому-нибудь в задницу,
как это делают в кино, я и не мечтал. Кстати, по поводу кино, я вспоминаю...
- Оставь это! - прервал его сэр Джордж. - И что с тем арбалетом?
- Ну, я утащил арбалет и попытался выстрелить, но тетива оказалась
совершенно гнилой. Я слегка повернул ворот, и... она порвалась. Папаша
пришел в ярость, чуть не убил меня. В общем заменили тетиву на новую,
крепкую, XX столетия, так что на самом деле не имеет никакого значения, что
ее теперь украли. Я прав?
Тэрлейн взглянул в сгущавшихся сумерках на сэра Джорджа, и ему
показалось, что тот дремлет. Спустя какое-то время его внимание привлек
новый звук, сопровождавший дребезжание двуколки. Он прислушался: звук этот
становился все громче и мелодичней.
- Это наш водопад, - сказал Фрэнсис, увидев, что Тэрлейн озирается. -
Папаша настаивал на том, чтобы сохранить крепостной ров с водой. Но это
невозможно, понимаете ли, по санитарным соображениям. Вода в нем
застаивается - мошки, комары, москиты, - можно запросто схватить лихорадку.
Интересно, как с этим справлялись в прежние времена? На нашей территории,
возле холма, протекал большой ручей. Так папаша нанял мелиораторов, которые
повернули его, соорудили запруду, вычистили и сделали все, что полагается, и
теперь ручей падает в ров с высоты, и у нас все время чистая вода. Разумно,
не правда ли?
Фрэнсис натянул поводья и слегка стеганул лошадь по крупу. Двуколка
повернула, и сразу рокот водопада усилился, а среди дубов засветились огни
Баустринга. Так как они подъезжали к замку в сумерках, Тэрлейну мало что
удалось разглядеть. Хотя он различил каменный парапет рва и мостовую,
ведущую к воротам с двумя круглыми башнями, по бокам, не превышавшими высоту
сорокафутовых стен, с темными узкими бойницами и освещенными остроконечными
окнами, желтый свет которых выделялся на фоне причудливо переплетающихся
ветвей. Черные на фоне серого неба зубцы стен соединялись с двумя высокими
круглыми башнями по сторонам фасада здания. На красноватой черепичной крыше
располагались ярусами шеренги дымовых труб. Над зубцами донжона в небо
взмывал флагшток.
Двуколка покатила к воротам.