"Джон Диксон Карр. Мои покойные жены" - читать интересную книгу автора - Что ты имеешь в виду?
- Ну, сотни людей присылают Брюсу рукописи. В основном он нанимает кого-то читать их, но иногда, если ему особо нечем заняться, читает сам. Такое произошло и на сей раз. Он позвонил мне в час ночи и заявил, что эта пьеса как раз для него. - И это действительно хорошая пьеса? В профессиональном понимании? - Ужасная! - тут же ответила Берил. - Ее написал человек, у которого есть чувство сцены, но напрочь отсутствует опыт. Мне придется переделывать ее. А концовка - боже мой! - В таком случае... - Брюс написал автору. По крайней мере, я на это надеюсь - он невероятно беспечен в таких делах. - Берил задумалась. - Но, несмотря ни на что, там есть идея... - Это опасная идея, Берил. Девушка снова недоуменно посмотрела на него. Они слышали, как театральный оркестр заиграл "Боже, храни короля!". Величественные звуки доносились из зала, становясь все громче, покуда зрители направлялись к выходам. Маленькая Берил Уэст выглядела так, словно все беды мира незаслуженно свалились на ее плечи. - Опасная? - воскликнула она. - Напоминаю тебе снова, что Бьюли все еще жив, и будет не слишком приятно, если он однажды вечером появится за кулисами. - Иногда, Деннис Фостер, мне кажется, что у тебя грязный ум. - Сожалею. Очевидно, так и есть. - Ты делаешь все таким... реальным! - Я так не думаю. По крайней мере, не хочу думать. - Берил скрестила руки на груди - темно-голубые глаза выражали сосредоточенность на проблемах постановки. - Как представить этот персонаж на сцене? Как передать льстивое очарование, переходящее во что-то другое? А героиня? Как передать ее глупость? Практически на протяжении всей пьесы она не догадывается - или, во всяком случае, отказывается верить, - что этот человек... - Привет, Деннис! - послышался новый голос, и Брюс Рэнсом появился в открытых дверях уборной. Как часто отмечал Деннис, вне сцены Брюс не слишком привлекал к себе внимание. Конечно, в нем ощущалась личность, но только не с первого взгляда. Он был высокий и широкоплечий, с темными, коротко стриженными волосами и выпирающими скулами под сонными глазами. Только на сцене через него словно пробегал электрический ток. К тому же определенную роль играли костюм и грим. Если вы видели "Князя тьмы" в течение длительного периода, когда пьеса шла на сцене "Гранады", то вы, вероятно, помните, что весь третий акт Брюс появлялся на сцене в вечернем костюме с бриллиантовым крестом под белым галстуком и черной накидке, отороченной алым шелком. Этот наряд вместе с оранжево-розовым гримом, превращавшим на близком расстоянии его лицо в скуластую маску, мерцающими карими глазами, подведенными черным цветом, и сверкающими белизной зубами делал Брюса совсем иным человеком, чем в повседневной жизни. Причину его огромной популярности среди коллег было несложно определить. Если ему и было не чуждо самодовольство, он никогда его не демонстрировал. Брюс знал свое дело. Он действительно был первоклассным |
|
|