"Джон Диксон Карр. Мои покойные жены" - читать интересную книгу автораизвестно. Но назовите причину.
Какое-то время Г. М. не отвечал, словно пытаясь поймать ускользающее воспоминание. - Роджер Бьюли, - бормотал он. - Роджер Бьюли. Крышка большого круглого стола была влажной от расплескавшегося пива и следов стаканов. Обмакнув в пиво указательный палец, Г. М. дважды начертил на столешнице инициалы "Р. Б." и вытянул шею, изучая их. - Вам когда-нибудь приходило в голову, Мастерс, как странно выглядят слова, написанные задом наперед? - заговорил он. - Помните сцену в "Дэвиде Копперфилде"...* ______________ * Имеется в виду роман Чарльза Диккенса "Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим". Мастерс отозвался о "Дэвиде Копперфилде" в выражениях, которые показались бы резкими даже покойному Уильяму Мейкпису Теккерею.* ______________ * Теккерей, Уильям Мейкпис (1811-1863) - английский писатель, выступал с критическими замечаниями относительно первого издания "Дэвида Копперфилда" в 1850 г. - Заткнитесь, - строго сказал Г. М. - Я говорю о сцене, где мальчик видит на оборотной стороне стеклянной витрины таинственное слово "ЯНЙЕФОК", которое в действительности означает "КОФЕЙНЯ". И был парень, который написал книгу о выпивке под псевдонимом Раб Нолас - "бар-салон" наоборот*... - Г. М. ______________ * Англо-валлийский композитор и музыкальный критик Питер Уорлок (Филип Арнолл Хезелтайн) (1894-1930) составил антологию выпивки под псевдонимом Раб Нолас. Мастерс ухватился обеими руками за поля своей шляпы. - Да, спрашивал! - огрызнулся он. - Я хочу знать... - Ах да, - прервал Г. М., отмахнувшись от того, что хотел знать Мастерс, как от чего-то не имеющего значения. - Это напомнило мне, что у меня тоже есть к вам вопрос. Вы считаете эту пьесу о Бьюли новой важной уликой? - Я считаю, что она может привести нас к новой улике. Разве не так? Если кто-то знает слишком много... - Но мы должны убедиться, что это не имеет какого-то невинного объяснения. - Например? - Господи, Мастерс, вы говорите так, словно эти сведения никто не мог разгласить. Хотя бы эта девушка, Милдред Лайонс. Предположим, она рассказала кому-то о своем ужасном приключении, и это дошло до ушей подающего надежды автора. Можете вы, будучи женатым, придумать способ удержать женщину от болтовни? - Безусловно, могу! Если от этого зависит ее жизнь. - Мастерс постучал по столу указательным пальцем. - Бьюли - убийца, сэр. Мы предупреждали девушку, что, если он когда-нибудь узнает имя свидетеля, способного |
|
|