"Джон Диксон Карр. Мои покойные жены" - читать интересную книгу автора

отправить его на виселицу, ее жизнь не будет стоить ни гроша. - Он щелкнул
пальцами.
- Угу, - согласился Г. М., бросив, однако, на Мастерса странный взгляд.
- Более того, Милдред Лайонс так боялась Бьюли, что у нее случился
нервный срыв. Нет, сэр, эта женщина держала рот на замке, или я голландец.
Признаю, что одиннадцать лет - долгий срок и что такую историю интересно
рассказывать у камина. Но...
Г. М. продолжал так же странно смотреть на Мастерса.
- Я только привел одно возможное объяснение, - проворчал он. - Другое,
которое я предпочитаю, состоит в том... - Г. М. посмотрел на Берил. -
Что-нибудь не так, девочка моя?
- Конечно нет.
- Вы уверены?
- Это все ядовитая атмосфера. - Берил быстро заморгала и махнула рукой,
разгоняя дым. - Вы когда-нибудь бывали в таком спертом воздухе? У меня от
него кружится голова. Я не могу дышать.
- Ну, мисс, это легко исправить. - Кашлянув в свою очередь, Мастерс
подошел к ближайшему из двух окон. - Но главное то, - продолжал он, взявшись
за деревянную раму затемнения и обратившись к Г. М. через плечо, - что вы
думаете об этом деле.
- О деле Бьюли в целом?
- Да! Это человек, который убивает женщин и заставляет их тела
исчезать, словно в них угодила атомная бомба. Как он это проделывает?
- Буду вам признателен, Мастерс, если вы снова пришлете мне это досье
завтра утром. А также любую информацию, которую вы сможете раскопать о
раннем периоде жизни нашего друга, прежде чем он стал улыбающимся убийцей. А
тем временем, - Г. М. провел рукой по лысине, - я, кажется, могу назвать вам
источник всех ваших неприятностей.
- Ну, сэр?
- Вы не знаете, в чем ваша проблема.
- То есть как?
- Вы не знаете, в чем ваша проблема, - повторил Г. М.
- Наша проблема, - отозвался Мастерс, - в том, что произошло с Роджером
Бьюли, и как он избавился от четырех тел. Не так ли?
- Не совсем, - сказал Г. М.
Мастерсу наконец удалось отодрать раму затемнения от грязного окна.
Поставив ее, он поднял голову и внезапно застыл, уставясь в окно. Прошло
пять секунд, прежде чем он заговорил:
- Кто-нибудь, выключите свет.
- А, сынок?
- Выключите свет!
Настойчивость в голосе Мастерса подействовала. Деннис Фостер подбежал к
двери и повернул выключатель.
В темноте стало еще труднее дышать. Но при слабом свете за окном можно
было разглядеть силуэт старшего инспектора, упиравшегося кулаками в
подоконник. Повинуясь импульсу, Деннис и Берил Уэст подбежали к нему.
К Деннису наконец вернулась способность ориентироваться. Фасад паба,
очевидно, был обращен к Сент-Мартинс-Лейн, а эта комната находилась на южной
стороне. Выходит, они вернулись назад и сейчас смотрели на служебный вход
театра "Гранада" по другую сторону мощеного переулка шириной не более