"Джон Диксон Карр. Мои покойные жены" - читать интересную книгу автора - Почему глупо? - воскликнула девушка.
- Не задавай нелепых вопросов, дорогая. - Но почему это глупо? Разве ты не была влюблена в папу? Когда английская семья начинает разговаривать так откровенно, можно держать пари, что они забылись, столкнувшись с чем-то по-настоящему серьезным. - Да... очевидно. - И ты не была с ним счастлива? Последовала легкая пауза. Голос миссис Херберт смягчился. - Очень счастлива! - Это был крик души, который не мог не тронуть слушателей. - Но это совсем другое дело, Дафни. - Почему другое? - Я была взрослой и... ну и так далее, а не глупой маленькой школьницей! - Клара, дорогая моя, - мягко заметил мистер Джонатан Херберт, - было бы справедливым обращаться с Дафни как с взрослой, каковой она, в конце концов, и является. - Спасибо, папа! - Но я говорю не о возрасте Дафни, - продолжал он. - Ей уже двадцать четыре. Речь идет о мужчине, в которого она, по ее словам, влюблена. Если бы с ним было все в порядке, я бы не возражал против выбора Дафни. Мне все равно, выйдет ли она замуж за герцога, за мусорщика или за... за паршивого актеришку! Но вы сознаете, что этот тип может оказаться маньяком-убийцей, которого уже много лет разыскивает полиция? - Значит, ты слышал эти злобные сплетни? - сдавленным голосом - А ты нет, дорогая моя? - Я никак не могу понять, - сказала девушка, - каким образом начались эти ужасные разговоры. - Но, дорогая, будь справедливой и благоразумной... - Я и так справедлива и благоразумна! Снова загудев, поезд нырнул в один из многочисленных туннелей, которые скрывали железную дорогу от пригородов. Наступила темнота, заглушив даже гудок. Затем в каждом купе зажглись четыре яркие лампочки. Наблюдателям в коридоре больше незачем было заглядывать внутрь. При свете лампочек в черных окнах коридора на фоне проносящегося снаружи белого пара виднелись четкие отражения мистера Херберта, миссис Херберт и Дафни. Будь Дафни Херберт более оживленной и менее робкой, ее можно было бы назвать по-настоящему красивой. Даже сейчас Деннис Фостер почувствовал, как его сердце сжалось от эмоции, которую ему редко доводилось испытывать. Широкий лоб, короткий нос, изогнутые брови были обрамлены поблескивающими при свете ламп русыми волосами. Фигура казалась девственной и в то же время зрелой, что лишь подчеркивало белое платье покроя, скорее подходящего для более юного возраста. Несмотря на смущение, Дафни подняла взгляд - ее светло-серые глаза были озадаченными и умоляющими. - Берил! - прошептал Деннис. - Что с тобой? - Эти люди!.. - Ну? |
|
|