"Джон Диксон Карр. Мои покойные жены" - читать интересную книгу автораиз-за изгороди, попал в висок и едва не сбил с ног. Атмосфера не покажется
вам... э-э... умиротворенной. Еще раз простите за вторжение. Снова вежливо улыбнувшись и подняв шляпу, словно чтобы продемонстрировать серебряные пряди в густых темно-каштановых волосах, он повернулся и неловко шагнул к двери. - Командор Ренуик! - окликнула Берил. Мужчина остановился и обернулся. - Я не рассчитываю на ваше понимание и сочувствие... - Моя дорогая леди! - Но, пожалуйста, поверьте, что для нас крайне важно остановиться в этом отеле. Сейчас я не могу объяснить причину, но это, вероятно, для меня важнее всего на свете. Не могли бы вы предоставить нам любые места хотя бы на одну ночь? Ренуик колебался, разглядывая Берил из-под слегка набрякших век. Длинные пальцы его правой руки теребили кожаную пуговицу пиджака. - Вы согласны терпеть неудобства? - спросил он наконец. - Кто не терпит их в наши дни? - Ну, посмотрю, что я могу сделать. - Благодарю вас, командор Ренуик! - Не за что. А этот джентльмен... - Мистер Фостер. Он... мой солиситор. Ренуик кивнул. - Конечно, вы знаете вашу станцию? - Нашу станцию? - Вам не нужно ехать в Олдбридж, - объяснил Ренуик. - Сойдете в сопровождать - я оставил свой автомобиль в Олдбридже и должен его забрать. Но если вы пройдете через поле для гольфа, прямиком попадете в отель. Он на самом берегу. Только, пожалуйста, будьте осторожны. - Что вы имеете в виду? - Только то, что сказал, мисс Уэст. Будьте осторожны. Снова улыбнувшись, Ренуик вышел в коридор и закрыл дверь. Паровоз загудел опять, когда он зашагал по коридору в сторону купе мистера Читтеринга. Берил стояла неподвижно с открытой пудреницей в одной руке и с сумочкой в другой. Потом она взмахнула руками, рассыпав пудру. И заговорила испуганным хриплым голосом: - Боже мой! Боже мой! Боже мой! Берил не объяснила смысл своего возгласа, но Деннис думал, что понимает его. Ее била крупная дрожь. Глава 9 К востоку с насыпи железнодорожного полотна в Сикрест-Холте, где они стояли, открывалась обширная панорама. Было четверть пятого, и день клонился к сумеркам. С Северного моря дул прохладный ветер, донося легкие брызги подступающего прилива. Он дул через покрытый галькой берег мимо ветхого строения, некогда белого с зелеными ставнями, которое могло быть только отелем "Кожаный сапог", вдоль низеньких покатых холмиков поля для гольфа с бункерами, |
|
|