"Джон Диксон Карр. Мои покойные жены" - читать интересную книгу автора

- Давно вы здесь? - осведомилась девушка.
- Я? - отозвался Г. М. - Около двух недель. Я играю в гольф, - добавил
он в качестве объяснения.
- И это все, чем вы тут занимаетесь?
- Не знаю, что вы имеете в виду, девочка моя.
Берил указала на отель:
- Вы не остановились в...
- В "Кожаном сапоге"? Нет, - проворчал Г. М"хмуро уставясь на клюшку. -
Понимаете, в прошлом я пару раз встречал вашего друга Брюса Рэнсома.
- Да, - кивнула Берил. - Я так и поняла по его словам тем вечером в
уборной.
- Естественно, я не хотел портить ему игру. Я на отдыхе - вот и все.
На дороге, которую они только что пересекли и которая, очевидно, вела в
Олдбридж, послышался звук мотора древнего привокзального такси. Деннис,
переминавшийся с ноги на ногу с чемоданчиком Берил в одной руке и с
собственным саквояжем в другой, не обращал на него внимания, пока такси
внезапно не остановилось, как по команде. С заднего сиденья выглядывал
старший инспектор Мастерс, словно добавляя к зловещей картине последний
штрих.
- Сэр! - мрачно окликнул он.
Мастерс вышел из машины, заплатил водителю и захлопнул дверцу.
- Итак, мы все встречаемся вновь, - продолжал он. - Ну-ну! Меня не
предупредили, что нужно сойти за одну остановку до Олдбриджа, иначе...
- Вы тоже ехали тем поездом? - спросил Деннис.
- Да, - кивнул Мастерс с подобием улыбки. - Но командировочные
полицейских не предусматривают проезд первым классом, мистер Фостер. Итак,
сэр Генри?
Он направился было к насыпи. Деннис последовал за ним. Г. М. стоял
неподвижно.
- Вы подползаете незаметно, как змея, Мастерс, - заметил он. - Никак не
ожидал увидеть вас здесь.
Старший инспектор повернулся и уставился на него.
- Тогда чего вы ожидали, отправляя мне письмо с сообщением, что Роджер
Бьюли здесь?
Наступило гробовое молчание.
Деннис, бросив чемоданы, предостерегая, схватил Берил за руку, не дав
ей вскрикнуть. Но Мастерс не обратил на это внимания. Он был сосредоточен на
другом.
- После стольких хлопот, которые доставил мне этот джентльмен, вы
думали, что я скажу "Вот как?" и забуду об этом? Вы могли не сомневаться,
что я приеду! Почему я не должен был этого делать?
- Потому что вы зря потратите время. Если только на меня не снизойдет
вдохновение.
- Этот тип - Бьюли?
- О!
- И вы можете это доказать?
- Думаю, что могу.
- Тогда чего мы ждем?
Г. М. задумчиво почесал подбородок.
- Кое-что, Мастерс, я должен сказать вам здесь и сейчас. - Он посмотрел