"Джон Диксон Карр. Мои покойные жены" - читать интересную книгу автора

воспитание. Царство сцены было для него странными опасными джунглями,
наполненными романтикой и блеском, которые он не вполне одобрял. Честно
говоря, его можно было принять за напыщенное ничтожество.
Но это не было правдой. Деннис Фостер, недавно демобилизованный из
Королевского флота после ран, полученных во время службы на трех эсминцах,
возможно, был излишне серьезным, но при этом настолько честным и искренним,
что все любили его и доверяли ему.
В глубине души, признавался себе Деннис, он был доволен своим
знакомством с миром театра, как и знакомством с настоящим старшим
инспектором Скотленд-Ярда. Но в этом было нечто озадачивающее. Например...
Театр "Гранада" находился рядом с театром Гаррика.* Выше железного
навеса над дверью в фойе бросались в глаза белые металлические буквы: "БРЮС
РЭНСОМ В "КНЯЗЕ ТЬМЫ". К полинявшим афишам была приклеена по диагонали узкая
полоска бумаги с надписью: "Последний спектакль 8 сентября". А внизу афиши,
под всеми прочими именами, было указано: "Режиссер БЕРИЛ УЭСТ".
______________
* Гаррик, Дейвид (1717-1779) - английский актер и театральный
менеджер.

- Привет, Деннис! - окликнул женский голос. Берил, выглядевшая слегка
обеспокоенной, поджидала его у входа в фойе.
Деннис никак не мог свыкнуться с мыслью о женщине-режиссере. Он
воображал представителей этой профессии нервно расхаживающими взад-вперед по
проходам и рвущими на себе волосы от ярости (что они, видит бог, часто
проделывают). Но, однажды посетив репетицию, он был удивлен спокойной
деловитостью, с которой эта миловидная девушка управляла Брюсом Рэнсомом.
- Дело в том, что я его понимаю, - объяснила она. - Он сущий ребенок.
- Только не говори это при Брюсе.
- Можешь не волноваться.
Часы на церкви Святого Мартина в Поле показывали без четверти девять -
время, когда зрители еще не покинули театры. При бледном свете фонарей
Черинг-Кросс-роуд была такой тихой, что Деннис мог слышать радио в аркаде
развлечений между театром Гаррика и "Гранадой". Он быстро подошел к Берил.
Ее лицо частично оставалось в тени на фоне света в выложенном
мраморными плитками пустом фойе позади. На плечи Берил было наброшено легкое
пальто, а густые черные волосы повязаны косынкой по сельской моде.
Темно-голубые, широко расставленные глаза слегка выпуклы, как у всех людей с
развитым воображением. Мягкий подвижный рот мог выражать множество эмоций.
Берил была в высшей степени импульсивной особой. Казалось, она никогда
не пребывала в состоянии покоя. Об этом свидетельствовали ее руки, быстрые
глаза и все линии стройной фигуры.
- Дорогой! - воскликнула Берил, подставляя лицо для поцелуя.
Деннис неохотно поцеловал ее, медленно наклонив голову, как человек,
которому собираются ее отрубить. Берил весело засмеялась:
- Тебе это не нравится, верно, Деннис?
- Что именно?
- Ужасная театральная привычка целоваться при каждой встрече.
- Честно говоря, нет, - ответил Деннис с достоинством (по крайней мере,
надеясь на это). Он не собирался произносить следующую фразу, но она так
долго вертелась у него в голове, что вырвалась сама собой. - Когда я целую