"Джон Диксон Карр. Назло громам ("Гидеон Фелл")" - читать интересную книгу автора - Но этого не может быть, Одри! Нет, погоди, послушай, - невероятно
разумным тоном продолжил он. - Любопытство уже однажды подвело Хатауэя, когда он был приглашен на обед к Гитлеру в Берхтесгаден. Он очень стыдился этого; до последнего времени даже скрывал этот факт и рассказал о нем только мне, так как мы много беседовали с ним о разных преступлениях и детективных историях. Даже если у твоей подруги Евы хватило духу пригласить его, он ни за что не согласится приехать. Ты, должно быть, ошибаешься. - Я говорю т-тебе лишь то, - воскликнула Одри, которая в моменты особого волнения начинала слегка заикаться, - о чем Ева написала мне в последнем письме: сэр Джералд Хатауэй охотно принял приглашение! Думаешь, она написала одно имя, а имела в виду совсем другое? - Полагаю, что нет. - Понимаешь, в этом может не быть ничего особенно таинственного. Может быть, как и в случае с обедом у Гитлера, все дело в его любопытстве? - И тебя нисколько не смущают эти ужасные намеки, не так ли? - А что, разве такого не может быть? - Конечно, может. А может быть, так оно и есть на самом деле. И все же мне хотелось бы больше знать о мотивации поступков этой леди. - Пристально глядя в открытое окно, Брайан едва замечал уличные фонари и упорядоченный покой Большой набережной. - Погоди, Одри! Сколько человек должны приехать на этот прием? - На самом деле это не обычный прием в загородном доме, когда гостей приглашают на несколько дней. Будет приглашен только еще один человек. - Только один человек? И кто же это? - Не знаю. Ева не говорила. ситуация мне что-то не нравится. Почему бы тебе не послушаться отца и не вернуться в Лондон на ближайшем самолете? - Послушаться? Опять слушаться! Ты что, будешь пытаться остановить меня, если я поеду к Еве? - Нет, я не стану этого делать, - едва сдерживая гнев, вежливо проговорил Брайан. - Тебе уже больше двадцати одного года, ты вольна поступать по своему усмотрению. - Благодарю за разъяснения. В таком случае мне хотелось бы сказать тебе... Но Одри так и не смогла закончить фразу, если она вообще собиралась ее заканчивать. Свет передних фар стремительно подъехавшего автомобиля ярко осветил кружевные занавески и бархатные шторы, и двухместный "бентли" остановился у отеля. Глубоко вздохнув, Одри подбежала к окну и встала рядом с Брайаном, но больше уже не смотрела на своего собеседника - она словно забыла о нем. Из машины вышел темноволосый молодой человек в белом смокинге и без шляпы. Одри резко отдернула занавеску: - Фил! Фил, дорогой! Молодой человек, который был не кем иным, как сыном Десмонда Ферье, резко остановился. - Я здесь, - сказала Одри (и это было совершенно излишне). - Я жду тебя! Я здесь! - Да-да, я тебя вижу. Кто это с тобой? - В голосе, хотя и довольно |
|
|