"Джон Диксон Карр. Назло громам ("Гидеон Фелл")" - читать интересную книгу автора - В чем дело?
Филип уже взял накидку Одри со стола и держал ее в руках. Одри, как никогда яркая, женственная и привлекательная, подняла руку, словно для того, чтобы отразить удар. - Ваш отец на самом деле считает, что мисс Иден пытается отравить его? Чем? Мышьяком, стрихнином или чем-нибудь в этом роде? - Нет. Нет. Вовсе нет! Вот я и говорю: избави меня бог от этих истеричных людей! Поэтому-то я и здесь. - Филип явно пытался подобрать слова. - Я хотел предупредить Од... - О чем? - В последнее время это - любимая шутка старика, да и Евы тоже. Он начинает рассказывать, как она якобы хотела отравить, до смерти напугать или зарезать его, и описывает все это с кажущейся серьезностью. Пару раз и Ева отомстила ему тем же. Если не знать, что оба они просто развлекаются таким образом, то волосы могут встать дыбом. Одна женщина-репортер из "Вуман'з лайф" была настолько шокирована, что мне пришлось потом целый час беседовать с ней в аэропорту. Но вообще-то это вовсе не забавно, по крайней мере для меня. Вы что, не можете понять всего этого? - Я-то могу понять это, мистер Ферье, но хотел бы знать, понимают ли они. - Что вы имеете в виду? В голове Брайана мелькнули догадки... Краем глаза он наблюдал за дверью, открывавшей небольшой проход в фойе, тоже вымощенное мрамором. Света там не было, но благодаря зеркалам Брайан видел отражение манжета рукава, плеча и полей шляпы. Джералд Хатауэй, этот подслушивал. Снаружи просигналила машина. - Мистер Ферье, не могли бы вы ответить мне на один вопрос? - Да, если сумею. - Помимо Одри к вам приглашены еще два гостя. Один из них - сэр Джералд Хатауэй. Вы не знаете, кто второй? - Конечно знаю. Правда, я никогда не встречался с ней... - С ней? - Да. А что тут особенного? Она - какая-то журналистка, говорят, большая шишка. Пишет книги о знаменитостях, с которыми ей доводится встречаться, и обещала помочь Еве с ее мемуарами. - Ее зовут не Паула Кэтфорд? - Да, но оставим в покое Паулу Кэтфорд. Мы говорили с вами о Еве и старике. Они - артисты, а я не понимаю артистов. Но они также, слава богу, и человеческие существа. Что бы они ни говорили и что бы ни изображали, в реальной жизни они не делают того, что те люди, которых они играют в пьесах. - Вы в этом уверены? Разве, к примеру, мисс Иден никогда не была замешана в деле, связанном с насильственной смертью при подозрительных обстоятельствах? - Нет, конечно нет. Никогда. - А если, предположим, была? Предположим, что для подтверждения этого я здесь и сейчас предоставлю вам свидетеля? Что вы тогда скажете? - Не верю ни единому вашему слову. - Филип аж задохнулся от возмущения. - Вы говорите о моем отце и о порядочной женщине, на которой он |
|
|