"Джон Диксон Карр. За красными ставнями ("Генри Мерривейл" #21) " - читать интересную книгу автораруками и снова улыбнулась.
- Ха! Все лучше и лучше, - заявил Г. М. - Я тоже зарезервировал там номер. Сколько вам платит ваша фирма, скажем, в неделю? Морин ответила, покраснев еще сильнее. - Угу. - Г. М. снова указал пальцем на ее нос. - Тогда я сделаю вот что. Я утрою ваше жалованье и добавлю две сотни в качестве премии, если вы на две недели притворитесь - только притворитесь - моей секретаршей. Морин молча смотрела на него. Пассажиры, болтая, вглядывались в затянутые туманом окна. - Господи! - Г. М. внезапно хлопнул себя по лбу. - Нет! Это не то, что вы думаете! Я докажу, что это вовсе не грязное предложение старого развратника. - Страдальческое выражение вернулось. - Меня всегда неправильно понимают!.. - Но я так не думаю! - запротестовала Морин. - Честное слово! - Тогда почему... - Мне непонятно, почему вы хотите, чтобы я "притворялась" вашей секретаршей. - Ш-ш! - зашипел Г. М., оглядываясь вокруг с видом заговорщика. - Никто не знает, что я в Танжере. Ни одна душа! За исключением британского консульства - они командировали молодого парня по имени Бентли встретить меня, но будут держать рот на замке. Более того, никто не должен узнать, что я здесь. Я собираюсь сидеть в шезлонге в темных очках, ничего не делая и приходя в себя после каникул в Америке. - Но... Г. М. с горечью усмехнулся: Нью-Йорка до Сан-Франциско. Полагаю, вы думаете, что я хорошо провел время? Нет, это не так. Почему? Потому что упомянутые копы сначала втянули меня в дело, чтобы я помог им, а потом, по непонятной причине, разозлились из-за того, что я немного повольничал с вещественными доказательствами и уликами. - Г. М. приблизил лицо - даже его очки, казалось, стали больше. - А что общего у всех этих дел, девочка моя? Я скажу вам! Невозможная ситуация - вот что! - Но... - Морин заколебалась, - ведь это не ваша специальность? Страдальческое выражение лица Г. М. вызывало в памяти "завязавшего" пьяницу, который видит перед собой полную бутылку виски. - Я не могу им противостоять, - жалобно произнес он. - Предположим, я слышу о парне, застреленном в запертой комнате или задушенном на песчаном пляже, где нет никаких отпечатков ног, кроме его собственных. О, девочка моя! Меня начинает пожирать яркое пламя любопытства, и я не могу спать, пока не объясню произошедшее! В Лондоне живет змея по имени Мастерс. Я не мог понять, почему он сходит с ума в таких обстоятельствах, но теперь понимаю. Что бы про меня ни думали, я старик и не могу выносить чепухи. Если кто-нибудь говорит мне "невозможно", я готов огреть его по башке сифоном с содовой! Конечно, я не ожидаю ничего подобного в Танжере, но хочу быть уверенным, что меня не втянут... Вот для этого мне и нужны вы. - Для чего именно? - Слушайте, - продолжал Г. М. - Вам даже не придется все время находиться при мне. Если вы хотите выйти из отеля, просто оставляете записку, что ушли со мной, но не знаете, куда мы идем и когда вернемся. Если |
|
|