"Джон Диксон Карр. За красными ставнями ("Генри Мерривейл" #21) " - читать интересную книгу авторазаботил только муж. Если он собирается втянуться в эту историю, и их
счастливой жизни будут грозить опасности, значит, его нужно спасать от них, как от ужасной болезни. - Билл, - твердо сказала она, - сядь и обними меня. Он повиновался, но Пола знала, что его мысли все еще блуждают далеко. Внезапно ее осенило вдохновение. - Я знаю, дорогой, почему ты беспокоишься из-за денег. Это моя вина! - Пола любила брать вину на себя. - Мы были слишком расточительны - жили и питались в самом дорогом отеле Танжера, который ты не можешь себе позволить. Но сегодня я видела объявление в "Танжер газетт"... Она не рассказала ему полностью об источнике своего вдохновения, лелея секрет. - Если бы мы поселились в маленькой квартире, а я убирала и готовила, это бы все изменило. Ведь жизнь в Танжере самая дешевая в мире... Билл, пробудившись от мечтаний, уставился на нее. - Какая квартира? - спросил он. - Кто говорит о квартире? - Не важно, дорогой. Но почему ты так хочешь заполучить эти деньги? - Дело не только в деньгах. - Билл покачал головой и задумался. - Хотя они освободили бы меня от нудной работы в консульстве. И мы могли бы куда-нибудь уехать. Возможно, в Англию. - Билл! Ты недоволен жизнью со мной здесь? - Господи, конечно доволен! Без тебя я нигде не мог бы жить. Это было все, что хотела знать Пола. Она вздохнула. - Тогда что означает эта чепуха насчет денег? - Я говорил тебе: дело не только в них, но и в... в престиже. - Да, неужели ты не понимаешь? Они посмотрели друг на друга. Сразу стало очевидно, что мотивы каждого непонятны другому. Между ними разверзлась пропасть, особенно пугающая потому, что они были так близки. Но Билл поцеловал жену, и тепло его губ излечило последствия слов. - Я дурак, Пола, - признался он. - Забудь, что я сказал, ладно? Я ведь просто болтал. - Если ты действительно хочешь в этом участвовать, - прошептала Пола, почти веря самой себе, - то я не стану тебя останавливать. Честное слово! - Я не собираюсь ни в чем участвовать. - Как бы то ни было, - Пола пыталась говорить "как мужчина с мужчиной", что у нее никогда не получалось, - ты хотя бы обдумай все как следует. - Тут нечего обдумывать. - Билл, я очень замерзла; посмотри, ведь я только в джемпере и слаксах. Не могли бы мы... вернуться в отель? - Конечно. Сидя за рулем автомобиля "флайинг-стандард", Билл мог поехать домой по прямой дороге, но, по каким-то своим причинам, выбрал кружной путь. Пола рядом с ним откинулась на спинку сиденья, полузакрыв глаза, согреваемая мыслями об объявлении в "Танжер газетт". Даже в самые темные ночи над Танжером висит сероватая пелена, словно небо покрывают лучи от скрытых где-то ламп. Когда автомобиль свернул на Грэнд-Сокко, было только без четверти двенадцать. Электрические фонари и свечи отбрасывали бело-розовый свет на грязные стены домов. Запахи |
|
|