"Джон Диксон Карр. Девять неправильных ответов" - читать интересную книгу автораобещания нужно выполнять.
- Прежде всего, - продолжала неугомонная Марджори, - где ты остановишься? У твоих родителей в Сассексе? - Нет. В меблированной квартире в Кенсингтоне, неподалеку от Челси. - Поставив чашку, Билл оторвал клочок бумаги и протянул его Марджори вместе с карандашом. - Записывай. Квартира С-14, "Герб Альберта", Альберт-стрит. Напротив станции метро "Южный Кенсингтон". У меня нет номера телефона, но его легко узнать. Билл сделал паузу. Его удивляло чувство страха потерять Марджори, если он не сможет протянуть руку и коснуться ее. - Ты могла бы сразу поехать со мной туда. Сияющие глаза Марджори говорили "да", но она промолчала, и Билл подумал, что понял причину. - Да, это нехорошо, - согласился он. - Ты должна сначала поехать в Хайгейт. - Мы... мы сейчас не живем в Хайгейте. - Марджори вернула ему карандаш. - Но дело в том, что... мои родители встречают самолет. И Эрик, конечно, тоже. Последовала напряженная пауза. - Я ценю это откровенное "конечно", - сказал наконец Билл. - Мистер Эрик Чивер, краса и гордость Би-би-си... - Ты ревнуешь! - простонала Марджори. - Дорогой, пожалуйста, не надо! - Я ничуть не ревную, а просто удивляюсь. Или ты все еще поощряешь его? - Нет-нет! Я вовсе не хочу, чтобы он меня встречал? Но что я могу поделать? Он ведь безукоризненный джентльмен. это сделаю я. - А почему ты насмехаешься над Би-би-си? - Совсем наоборот, - ответил Билл. - Во время войны я познакомился в Ротуэлл-Хаус со многими сотрудниками отдела радиопостановок, а когда Хауард Мак-Хейверн делал передачи о ВВС, я охотно помогал ему профессиональными советами. У них первоклассный персонал, который делает блестящие программы, работая за гроши. - Вот я могла бы ревновать, - заметила Марджори. - Но надеюсь, я повзрослела. - Интересно, к кому ты могла бы меня ревновать? - Это мне нравится! - воскликнула она. - Разве ты не собирался лететь в Англию с этой ужасной Джой Теннент? Правда, она была любовницей Лэрри, но могла бросить его ради тебя. - В жизни не слышал подобной чепухи! - Я тебя ненавижу! - Щеки Марджори покраснели, а глаза гневно блеснули. - Ты ничуть не изменился - такая же скотина, какой был раньше! Я... - Она умолкла и прикрыла рот ладонью. - Прости, Билл! Я не хотела... - Это моя вина, - буркнул он. - И мне не следовало упоминать Эрика Чизкейка.* Давай поклянемся больше не ревновать! ______________ * Чизкейк (cheesecake) - пирог с сыром (англ.). - Давай, Билл. Никогда в жизни. Они спокойно допили чай. |
|
|